Sexto Zen feat. Kaos Escobar - Ninjato y Katana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexto Zen feat. Kaos Escobar - Ninjato y Katana




Ninjato y Katana
Ninjato and Katana
Oh, preciosa aurora surcando el alba
Oh, precious dawn, furrowing the dawn
Me embarqué tras esa parva de pájaros
I embarked after that flock of birds
En tu cielo y mar va, sin atajos ni maldad
In your sky and sea goes, without shortcuts or evil
El cantar de un par de sinsajos malva
The song of a pair of mauve siskins
Aquí ya no florece, en búsqueda de mi quimera
Here it no longer blooms, in search of my chimera
Partí de un nido frío a explorar nuevas primaveras
I left a cold nest to explore new springs
Por un tiempo indefinido, mi corazón dolido
For an indefinite time, my aching heart
Por haber partido, sin haberme despedido de
For having left, without having said goodbye to me
La luna me advirtió de los peligros del delirio
The moon warned me of the dangers of delirium
Mi vuelo es sincero, no lo compares
My flight is sincere, don't compare it
Con desequilibrios que extasían a aventureros
With imbalances that enchant adventurers
Con fantasías vacías, malicias y celo
With empty fantasies, malice, and zeal
Oigo voces mías, caigo en trances y a veces
I hear my voices, I fall into trances and sometimes
Duran días, me parece, sigo vías que guían
They last for days, it seems to me, I follow paths that guide
Mi energía, y así armonicé mi sed de melodías
My energy, and thus I harmonized my thirst for melodies
Vi amaneceres sin necesidad del día
I saw sunrises without needing the day
Mirada del mesías, perdida parecería
Look of the messiah, lost it would seem
Nada muy dentro de a buscar sólidas poesías
Nothing deep inside to look for solid poetry
Desolada travesía, ¿olvidas a qué venía?
Desolate journey, forgotten what it came for?
A que acceda a lo que exceda lo que la vida ofrecía
To access what exceeds what life offered
Ampliar mi espectro al desafiar a los astros
Expand my spectrum by challenging the stars
Confiar en mi centro y no desviarme del rastro
Trust my center and not deviate from the trail
Conciliar con mi otro yo para asociar lo nuestro
Reconcile with my other self to associate what is ours
Viajar hacia el lugar en donde encuentro que encastro
Travel to the place where I find that I fit
Hay olas que levantan, hay gente que se ahoga
There are waves that rise, there are people who drown
Que ignoran el valor de su jardín que aflora
Who ignore the value of their garden that flourishes
Curiosos de ver que hay en la caja de pandora
Curious to see what's in Pandora's box
Cuando tienen a su alcance el universo entero ahora
When they have the entire universe at their fingertips now
Hay olas que levantan, hay gente que se ahoga
There are waves that rise, there are people who drown
Que ignoran el valor de su jardín que aflora
Who ignore the value of their garden that flourishes
Curiosos de ver que hay en la caja de pandora
Curious to see what's in Pandora's box
Cuando tienen a su alcance el universo
When they have the entire universe at their fingertips
Abajo es arriba bajo mi perspectiva
Down is up from my perspective
No viajo a la deriva, agasajo mi introspectiva
I don't travel adrift, I entertain my introspection
El atajo no me motiva, es el trabajo el que me activa
The shortcut does not motivate me, it is the work that activates me
Si barajo intensivamente me aventajo en la inventiva
If I shuffle intensively I excel in inventiveness
Nativamente surqué el rincón de mi mente
Natively I furrowed the corner of my mind
Busqué con mirada ausente lo que me haga más presente
I searched with an absent gaze for what makes me more present
Senté bases entre disfraces y ser el ser que hace el puente
I laid foundations between disguises and being the being that makes the bridge
Que me cruzará hacia el frente y me abrirá astralmente
That will cross me to the front and open me astrally
Hasta siempre emprenderé esta expedición
I will always undertake this expedition
Independientemente de si encontraré aversión
Regardless of whether I will find aversion
A través de fuentes que desprenden mi creación
Through sources that give off my creation
Abundantes desde antes de que incorpore este don
Abundant since before I incorporate this gift
¿Qué tan profundo quieren ir?, hasta los piélagos
How deep do you want to go? To the abyss
Artemis nos escoltó hasta aquí y luego se ocultó
Artemis escorted us here and then hid
Extinguiendo la llama de quién vela por
Extinguishing the flame of whoever watches over me
Demostrando así que la existencia es frágil
Thus demonstrating that existence is fragile
Azorada me adentré en la oscuridad
Dismayed I entered the darkness
Ignorando que me hundía en la profundidad del mar
Ignoring that I was sinking into the depths of the sea
Ya no amanecerá, dijo, no habrá día
It will not dawn again, he said, there will be no day
Si no dejas espiar en ti harpía, mi melancolía
If you don't let my melancholy, harpy, spy on you
Hui lejos dentro de un bosque siniestro
I fled far into a sinister forest
Tras el rastro de estos astros plectros
Following the trail of these plectrum stars
Busqué el estro de los magnos maestros
I searched for the inspiration of the great masters
Te encontré un verso con mi rostro, un monstruo perverso
I found you a verse with my face, a perverse monster
Hay olas que levantan, hay gente que se ahoga
There are waves that rise, there are people who drown
Que ignoran el valor de su jardín que aflora
Who ignore the value of their garden that flourishes
Curiosos de ver que hay en la caja de pandora
Curious to see what's in Pandora's box
Cuando tienen a su alcance el universo entero ahora
When they have the entire universe at their fingertips now
Hay olas que levantan, hay gente que se ahoga
There are waves that rise, there are people who drown
Que ignoran el valor de su jardín que aflora
Who ignore the value of their garden that flourishes
Curiosos de ver que hay en la caja de pandora
Curious to see what's in Pandora's box
Cuando tienen a su alcance el universo
When they have the entire universe at their fingertips
No te metas en mi camino, que te culmino
Don't get in my way, I finish you
Te advierto en buenos términos, sucio ser dañino
I warn you in good terms, dirty harmful being
Te advierto porque yo que te conviene
I warn you because I know it suits you
quién eres, de donde y con cuántos vienes
I know who you are, where you are from and how many you come with
Entiendo idioma ¿viste quien va a hablar?
I understand language, did you see who's going to talk?
Mírame a los ojos, voy vestida de diabla
Look me in the eye, I'm dressed as a devil
Afila tu espada que mi código se rige a rajatabla
Sharpen your sword that my code is governed by rajatabla
Cuida a quien cuide tu espalda
Take care of who takes care of your back
Verte te afianza, despierta tu confianza
Seeing you strengthens you, awakens your confidence
Vierte enseñanza en una desierta danza
Pour teaching into a deserted dance
Inerte, en tu salsa, pero en puerta del alza
Inert, in your sauce, but at the door of the rise
Sin valerte lo que calzas, la libertad va descalza
Without using what you wear, freedom is barefoot
Solerte por inercia, aspiro a que mi mundo esparza
Shrewd by inertia, I aspire for my world to spread
La parte de mi esencia que no se inundó en la farsa
The part of my essence that did not flood into the farce
El arte no es demencia, solo sucumbo al no espacio
Art is not dementia, I only succumb to no space
Que hizo fuerte mi ciencia, y el meditabundo nació
That made my science strong, and the meditative one was born
Llegué a un lugar de silencio profundo
I reached a place of deep silence
Me rodeaba la luz
I was surrounded by light
Ahí no, no había tiempo ni espacio
There was no time or space
Llegué a un lugar que mi maestro jamás menciono
I came to a place that my teacher never mentioned
¿La iluminación?
Enlightenment?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.