Paroles et traduction Sexto Zen feat. Kaos Escobar - Ninjato y Katana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninjato y Katana
Ninjato and Katana
Oh,
preciosa
aurora
surcando
el
alba
Oh,
precious
dawn,
furrowing
the
dawn
Me
embarqué
tras
esa
parva
de
pájaros
I
embarked
after
that
flock
of
birds
En
tu
cielo
y
mar
va,
sin
atajos
ni
maldad
In
your
sky
and
sea
goes,
without
shortcuts
or
evil
El
cantar
de
un
par
de
sinsajos
malva
The
song
of
a
pair
of
mauve
siskins
Aquí
ya
no
florece,
en
búsqueda
de
mi
quimera
Here
it
no
longer
blooms,
in
search
of
my
chimera
Partí
de
un
nido
frío
a
explorar
nuevas
primaveras
I
left
a
cold
nest
to
explore
new
springs
Por
un
tiempo
indefinido,
mi
corazón
dolido
For
an
indefinite
time,
my
aching
heart
Por
haber
partido,
sin
haberme
despedido
de
mí
For
having
left,
without
having
said
goodbye
to
me
La
luna
me
advirtió
de
los
peligros
del
delirio
The
moon
warned
me
of
the
dangers
of
delirium
Mi
vuelo
es
sincero,
no
lo
compares
My
flight
is
sincere,
don't
compare
it
Con
desequilibrios
que
extasían
a
aventureros
With
imbalances
that
enchant
adventurers
Con
fantasías
vacías,
malicias
y
celo
With
empty
fantasies,
malice,
and
zeal
Oigo
voces
mías,
caigo
en
trances
y
a
veces
I
hear
my
voices,
I
fall
into
trances
and
sometimes
Duran
días,
me
parece,
sigo
vías
que
guían
They
last
for
days,
it
seems
to
me,
I
follow
paths
that
guide
Mi
energía,
y
así
armonicé
mi
sed
de
melodías
My
energy,
and
thus
I
harmonized
my
thirst
for
melodies
Vi
amaneceres
sin
necesidad
del
día
I
saw
sunrises
without
needing
the
day
Mirada
del
mesías,
perdida
parecería
Look
of
the
messiah,
lost
it
would
seem
Nada
muy
dentro
de
sí
a
buscar
sólidas
poesías
Nothing
deep
inside
to
look
for
solid
poetry
Desolada
travesía,
¿olvidas
a
qué
venía?
Desolate
journey,
forgotten
what
it
came
for?
A
que
acceda
a
lo
que
exceda
lo
que
la
vida
ofrecía
To
access
what
exceeds
what
life
offered
Ampliar
mi
espectro
al
desafiar
a
los
astros
Expand
my
spectrum
by
challenging
the
stars
Confiar
en
mi
centro
y
no
desviarme
del
rastro
Trust
my
center
and
not
deviate
from
the
trail
Conciliar
con
mi
otro
yo
para
asociar
lo
nuestro
Reconcile
with
my
other
self
to
associate
what
is
ours
Viajar
hacia
el
lugar
en
donde
encuentro
que
encastro
Travel
to
the
place
where
I
find
that
I
fit
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
There
are
waves
that
rise,
there
are
people
who
drown
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Who
ignore
the
value
of
their
garden
that
flourishes
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Curious
to
see
what's
in
Pandora's
box
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
entero
ahora
When
they
have
the
entire
universe
at
their
fingertips
now
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
There
are
waves
that
rise,
there
are
people
who
drown
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Who
ignore
the
value
of
their
garden
that
flourishes
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Curious
to
see
what's
in
Pandora's
box
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
When
they
have
the
entire
universe
at
their
fingertips
Abajo
es
arriba
bajo
mi
perspectiva
Down
is
up
from
my
perspective
No
viajo
a
la
deriva,
agasajo
mi
introspectiva
I
don't
travel
adrift,
I
entertain
my
introspection
El
atajo
no
me
motiva,
es
el
trabajo
el
que
me
activa
The
shortcut
does
not
motivate
me,
it
is
the
work
that
activates
me
Si
barajo
intensivamente
me
aventajo
en
la
inventiva
If
I
shuffle
intensively
I
excel
in
inventiveness
Nativamente
surqué
el
rincón
de
mi
mente
Natively
I
furrowed
the
corner
of
my
mind
Busqué
con
mirada
ausente
lo
que
me
haga
más
presente
I
searched
with
an
absent
gaze
for
what
makes
me
more
present
Senté
bases
entre
disfraces
y
ser
el
ser
que
hace
el
puente
I
laid
foundations
between
disguises
and
being
the
being
that
makes
the
bridge
Que
me
cruzará
hacia
el
frente
y
me
abrirá
astralmente
That
will
cross
me
to
the
front
and
open
me
astrally
Hasta
siempre
emprenderé
esta
expedición
I
will
always
undertake
this
expedition
Independientemente
de
si
encontraré
aversión
Regardless
of
whether
I
will
find
aversion
A
través
de
fuentes
que
desprenden
mi
creación
Through
sources
that
give
off
my
creation
Abundantes
desde
antes
de
que
incorpore
este
don
Abundant
since
before
I
incorporate
this
gift
¿Qué
tan
profundo
quieren
ir?,
hasta
los
piélagos
How
deep
do
you
want
to
go?
To
the
abyss
Artemis
nos
escoltó
hasta
aquí
y
luego
se
ocultó
Artemis
escorted
us
here
and
then
hid
Extinguiendo
la
llama
de
quién
vela
por
mí
Extinguishing
the
flame
of
whoever
watches
over
me
Demostrando
así
que
la
existencia
es
frágil
Thus
demonstrating
that
existence
is
fragile
Azorada
me
adentré
en
la
oscuridad
Dismayed
I
entered
the
darkness
Ignorando
que
me
hundía
en
la
profundidad
del
mar
Ignoring
that
I
was
sinking
into
the
depths
of
the
sea
Ya
no
amanecerá,
dijo,
no
habrá
día
It
will
not
dawn
again,
he
said,
there
will
be
no
day
Si
no
dejas
espiar
en
ti
harpía,
mi
melancolía
If
you
don't
let
my
melancholy,
harpy,
spy
on
you
Hui
lejos
dentro
de
un
bosque
siniestro
I
fled
far
into
a
sinister
forest
Tras
el
rastro
de
estos
astros
plectros
Following
the
trail
of
these
plectrum
stars
Busqué
el
estro
de
los
magnos
maestros
I
searched
for
the
inspiration
of
the
great
masters
Te
encontré
un
verso
con
mi
rostro,
un
monstruo
perverso
I
found
you
a
verse
with
my
face,
a
perverse
monster
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
There
are
waves
that
rise,
there
are
people
who
drown
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Who
ignore
the
value
of
their
garden
that
flourishes
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Curious
to
see
what's
in
Pandora's
box
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
entero
ahora
When
they
have
the
entire
universe
at
their
fingertips
now
Hay
olas
que
levantan,
hay
gente
que
se
ahoga
There
are
waves
that
rise,
there
are
people
who
drown
Que
ignoran
el
valor
de
su
jardín
que
aflora
Who
ignore
the
value
of
their
garden
that
flourishes
Curiosos
de
ver
que
hay
en
la
caja
de
pandora
Curious
to
see
what's
in
Pandora's
box
Cuando
tienen
a
su
alcance
el
universo
When
they
have
the
entire
universe
at
their
fingertips
No
te
metas
en
mi
camino,
que
te
culmino
Don't
get
in
my
way,
I
finish
you
Te
advierto
en
buenos
términos,
sucio
ser
dañino
I
warn
you
in
good
terms,
dirty
harmful
being
Te
advierto
porque
yo
sé
que
te
conviene
I
warn
you
because
I
know
it
suits
you
Sé
quién
eres,
de
donde
y
con
cuántos
vienes
I
know
who
you
are,
where
you
are
from
and
how
many
you
come
with
Entiendo
idioma
¿viste
quien
va
a
hablar?
I
understand
language,
did
you
see
who's
going
to
talk?
Mírame
a
los
ojos,
voy
vestida
de
diabla
Look
me
in
the
eye,
I'm
dressed
as
a
devil
Afila
tu
espada
que
mi
código
se
rige
a
rajatabla
Sharpen
your
sword
that
my
code
is
governed
by
rajatabla
Cuida
a
quien
cuide
tu
espalda
Take
care
of
who
takes
care
of
your
back
Verte
te
afianza,
despierta
tu
confianza
Seeing
you
strengthens
you,
awakens
your
confidence
Vierte
enseñanza
en
una
desierta
danza
Pour
teaching
into
a
deserted
dance
Inerte,
en
tu
salsa,
pero
en
puerta
del
alza
Inert,
in
your
sauce,
but
at
the
door
of
the
rise
Sin
valerte
lo
que
calzas,
la
libertad
va
descalza
Without
using
what
you
wear,
freedom
is
barefoot
Solerte
por
inercia,
aspiro
a
que
mi
mundo
esparza
Shrewd
by
inertia,
I
aspire
for
my
world
to
spread
La
parte
de
mi
esencia
que
no
se
inundó
en
la
farsa
The
part
of
my
essence
that
did
not
flood
into
the
farce
El
arte
no
es
demencia,
solo
sucumbo
al
no
espacio
Art
is
not
dementia,
I
only
succumb
to
no
space
Que
hizo
fuerte
mi
ciencia,
y
el
meditabundo
nació
That
made
my
science
strong,
and
the
meditative
one
was
born
Llegué
a
un
lugar
de
silencio
profundo
I
reached
a
place
of
deep
silence
Me
rodeaba
la
luz
I
was
surrounded
by
light
Ahí
no,
no
había
tiempo
ni
espacio
There
was
no
time
or
space
Llegué
a
un
lugar
que
mi
maestro
jamás
menciono
I
came
to
a
place
that
my
teacher
never
mentioned
¿La
iluminación?
Enlightenment?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.