Sexto Zen feat. Kelo Kamada - Oda a la Odisea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexto Zen feat. Kelo Kamada - Oda a la Odisea




Oda a la Odisea
Ode to the Odyssey
Descubrí que poseo un portal, dentro de veo un canal
I discovered that I possess a portal, inside of me I see a channel
Me invita a un paseo mental del cual vuelvo distinto
It invites me to a mental journey from which I return different
Donde el tiempo nunca es lineal, lo que siento es inmaterial
Where time is never linear, what I feel is immaterial
Pero intento hacerlo real, cuando luego lo pinto
But I try to make it real, when later I paint it
Descubrí que poseo un portal, dentro de veo un canal
I discovered that I possess a portal, inside of me I see a channel
Me invita a un paseo mental, del cual vuelvo distinto
It invites me to a mental journey from which I return different
Donde el tiempo nunca es lineal, lo que siento es inmaterial
Where time is never linear, what I feel is immaterial
Pero intento hacerlo real, cuando luego lo pinto
But I try to make it real, when later I paint it
Observo el borde de cada acorde
I observe the edge of each chord
A bordo de un nano barco y todo es enorme
Aboard a nano ship and everything is enormous
Algo me informó que acá no hay norte
Something informed me that there is no north here
No hará que aborte lo que sortee porque tranformo mi suerte
It will not make me abort what I raffle because I transform my luck
Entré por puertas que no paran de surgir
I entered through doors that don't stop appearing
En cada cuarto encontré ofertas que me van a servir
In each room I found offers that will serve me
Vuelvo con parvas de armas con las que combatir
I come back with heaps of weapons with which to fight
A las hordas de normas tantas veces para fluir
To the hordes of norms so many times to flow
Divisé un agujero negro que me abduce
I spotted a black hole that abducts me
Soy viajero y celebro a donde me conduce
I am a traveler and I celebrate where it leads me
Me induce hacia ese fruto dulce que produce
It induces me towards that sweet fruit that produces
Pero que no abuse, le discuto y que me excuse
But that it doesn't abuse, I argue with it and excuse me
Siempre por más, entreno en paz en la habitación del tiempo
Always for more, I train in peace in the time room
Te empoderás en pos de las evoluciones que cuento
You empower yourself in pursuit of the evolutions that I tell
Tiento a lo audaz y así enfrentas
I tempt the audacity and so you face
El momento en el que explotás tu talento
The moment you exploit your talent
Hasta que no adquiera lo que quiera nadie lo oirá
Until it acquires what it wants, nobody will hear it
Cuesta domar a la fiera, algún día se amansará
It's hard to tame the beast, someday it will be tamed
Basta con que prefiera a la manera que me altera
It is enough that you prefer the way that alters me
Pero se hará placentera cuando quede en la mira
But it will be pleasant when it is in the spotlight
Hay otra salida contra la más jodida
There is another way out against the most fucked up one
Apostá la vida, afronta cualquier herida
Bet your life, face any wound
Que lo que te aporta, lo valida
May what it brings you validate it
Corta, la obra saldrá fortalecida
Cut it, the work will be strengthened
¡Taiga! de desvelo y de ese obedecer el deseo vocero de
Taiga! I know about sleeplessness and that obeying the desire spokesperson of
¡Que hay más! del esmero, me encierro y despego del cielo no espero
That there is more! I know about the dedication, I lock myself up and take off from the sky I don't expect
¡Que caiga! meses en cero y después el estreno
May it fall! months at zero and then the premiere
Esto es el Kelo y Sexto Zen, nos vemos
This is Kelo and Sexto Zen, see you
Eh, ¡qué grosero ese line up!
Eh, how rude that line up!
Ah, dentro de reside un "¿y, venís?"
Ah, inside of me resides a "so, are you coming?"
Un vicio difícil de impedir, días y días de "ni te vi"
A vice difficult to prevent, days and days of "I didn't even see you"
Lo que invertí en ese interín quizás fue para morir feliz
What I invested in that meantime was perhaps to die happy
Beats y párrafos increíblesm ahora da click al link, ¡ahí va!
Incredible beats and paragraphs, now click the link, there it is!
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (sé que siempre hay algo más para)
Discover (I know there's always something more to)
Descubrir (siempre hay algo más, siempre hay algo más)
Discover (there's always more, there's always more)
Descubrí que poseo un portal, dentro de mi veo canal
I discovered that I possess a portal, inside of me I see a channel
Me invita a un paseo mental, del cual vuelvo distinto
It invites me to a mental journey from which I return different
Donde el tiempo nunca es lineal, lo que siento es inmaterial
Where time is never linear, what I feel is immaterial
Pero intento hacerlo real, cuando luego lo pinto
But I try to make it real, when later I paint it
Descubrí que poseo un portal, dentro de mi veo canal
I discovered that I possess a portal, inside of me I see a channel
Me invita a un paseo mental, del cual vuelvo distinto
It invites me to a mental journey from which I return different
Donde el tiempo nunca es lineal, lo que siento es inmaterial
Where time is never linear, what I feel is immaterial
Pero intento hacerlo real, cuando luego lo pinto
But I try to make it real, when later I paint it
Descubrí que poseo un portal, dentro de mi veo canal
I discovered that I possess a portal, inside of me I see a channel
Me invita a un paseo mental, del cual vuelvo distinto
It invites me to a mental journey from which I return different
Donde el tiempo nunca es lineal, lo que siento es inmaterial
Where time is never linear, what I feel is immaterial
Pero intento hacerlo real, cuando luego lo pinto
But I try to make it real, when later I paint it





Writer(s): Fabian Marcelo Sinisi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.