Sexto Zen - El Tigre Es Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sexto Zen - El Tigre Es Libre




El Tigre Es Libre
The Tiger Is Free
No estoy libre como el mar
I am not free like the sea
(No estoy libre como el mar)
(I am not free like the sea)
No tergiverso mi verso, siempre fiel al universo
I do not distort my verse, always faithful to the universe
Inmerso en una meta desde el cráneo al metatarso
Immersed in a goal from the skull to the metatarsus
Expreso lo foráneo, lo diverso y lo disperso
I express the foreign, the diverse and the dispersed
Y es como así la farsa ve la fuerza de su adverso
And it is how thus the farce sees the strength of its adversary
Basta de dar solo un tercio
Enough with only giving a third
De exponer el torso tan solo por el comercio
Of exposing the torso only for commerce
Cansado de la inercia hacia el negocio
Tired of the inertia towards business
Y el arte al dorso, casi sin tener espacio
And the art on the back, with hardly any space
No es ocio, sino el motivo de mi existencia
It is not leisure, but the motive of my existence
Un adjetivo superlativo mide mi ciencia
A superlative adjective measures my science
Distancia, cuando escribo no me privo
Distance, when I write I do not deprive myself
Y derribo al ser vivo que se equivocó al dudar de mi sapiencia
And I bring down the living being who was wrong to doubt my wisdom
La supremacía es transparente
The supremacy is transparent
Suena en parlantes pensantes para un público exigente
It sounds in thinking speakers for a demanding public
Diferente a lo que tanta gente intenta hacer urgente
Different from what so many people try to do urgently
Es una ciencia exacta el resultado es consecuente
It is an exact science, the result is consequential
Consecuentemente me ubiqué distante
Consequently, I place myself at a distance
Del ente causante de la tragedia vigente
From the entity causing the current tragedy
Constantemente asedia con su enciclopedia errante
Constantly besieging with its wandering encyclopedia
Suena mitigante ese sonido intermitente
That mitigating sound, intermittent, sounds
Tengo que ser paciente para ver cómo se ausenta
I have to be patient to see how it is absent
que mi creatividad nunca estará en venta
I know that my creativity will never be for sale
Que mi habilidad es tanta y soy consciente
That my ability is so much and I am aware
Que me llevo por delante todo lo que se comenta
That I am carrying everything that is commented on before me
Todos quieren ser todo y son del todo nada
Everyone wants to be everything and they are nothing at all
Inmortalizar su apodo sin portar ninguna espada
Immortalizing their nickname without carrying any swords
Lo fácil es cómodo a la gente acostumbrada
What is easy is comfortable for people who are used to it
Difícil es el método de quien la tiene atada
Difficult is the method of those who have it tied up
Y es el salto a la escapada de ese tumulto
And it is the leap to the escape from that tumult
Envuelto en un insulto, devuelto per se
Wrapped in an insult, returned per se
Perseverará al darse cuenta lo que faltó
It will persevere when it realizes what was missing
Por este asfalto no hay que perderse el cartel de alto
On this asphalt, you must not miss the stop sign
Jaulas no serán suficientes
Cages will not be enough
Barras no corroerán las alas de la mente
Bars will not corrode the wings of the mind
Viajar es libre, y como el mar, el Tigre al despertar
Traveling is free, and like the sea, the Tiger upon awakening
Derribe algún pesar que lo intente
Tears down some sorrow that tries it
Jaulas no serán suficientes
Cages will not be enough
Barras no corroerán las alas de la mente
Bars will not corrode the wings of the mind
Viajar es libre, y como el mar, el Tigre al despertar
Traveling is free, and like the sea, the Tiger upon awakening
Derribe algún pesar que lo intente
Tears down some sorrow that tries it
Jaulas no serán suficientes
Cages will not be enough
Barras no corroerán las alas de la mente
Bars will not corrode the wings of the mind
Viajar es libre, y como el mar, el Tigre al despertar
Traveling is free, and like the sea, the Tiger upon awakening
Derribe algún pesar que lo intente
Tears down some sorrow that tries it
Jaulas no serán suficientes
Cages will not be enough
Barras no corroerán las alas de la mente
Bars will not corrode the wings of the mind
Viajar es libre, y como el mar, el Tigre al despertar
Traveling is free, and like the sea, the Tiger upon awakening
Derribe tu pesar
Tears down your sorrow





Writer(s): Fabian Sinisi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.