Sexto Zen - La Asíntota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sexto Zen - La Asíntota




La Asíntota
Асимптота
Verás yo creo que hay corrupción musical también
Видишь, я думаю, что существует и музыкальная коррупция.
Tipo que
Типа того, что
Accede a tocar, cualquier cosa
Кто-то соглашается играть что угодно,
Pensando que después va a ser su música
Думая, что потом будет играть свою музыку.
Se corrompe
Он разлагается.
La música es una gloria
Музыка это чудо.
Lo que pasa es que no escuchamos
Просто мы не слушаем,
Escuchamos basura
Мы слушаем мусор.
A las mentes débiles se les llega con cualquier boludés
До слабых умов можно добраться любой чушью.
Y en vez de ser querés vender lo que tenés
И вместо того, чтобы быть, ты хочешь продать то, что имеешь.
Que es poco, y lo vendes si el mundo es loco
А имеешь ты мало, и продаешь это, потому что мир сошел с ума.
Con visión fuera de foco acostumbrado a lo que haces
Со взглядом не в фокусе, привыкший к тому, что делаешь.
Ahora toda música es moda, el arte se evapora
Теперь вся музыка мода, искусство испаряется.
La duda está muda, no colabora
Сомнение немо, не помогает.
Che, suerte que mi mente es voladora
Эй, хорошо, что мой разум парит,
Y vivo fuera de tu círculo al que le llamas cultura
И я живу вне твоего круга, который ты называешь культурой.
La asíntota que todas tus funciones esquivan
Асимптота, которую все твои функции избегают.
Matemática aplicada a cada rima que escriba
Математика, примененная к каждой риме, что я пишу.
La perfección aislada de la conjunción de vidas
Совершенство, изолированное от союза жизней,
Unidas entrelazadas entre puntos sin medida
Соединенных, переплетенных между точками без измерения.
La unión no hace a la fuerza si no hay fuerza ejercida
Союз не создает силу, если нет приложенной силы.
Van en misma dirección, aunque la fricción lo impida
Идут в одном направлении, хоть трение и мешает.
Una fracción hace que tu ilusión sea corrompida
Доля, часть, делает твою иллюзию развращенной.
Ya que la vida nos dió el don sin elección ni salida
Ведь жизнь дала нам дар без выбора и выхода.
Tigre y el color de las hojas en las que te ahogás
Тигр и цвет листьев, в которых ты тонешь.
Aunque giras me miras siendo el norte del compás
Хотя ты кружишься, ты смотришь на меня, я север твоего компаса.
Lo que dejo atrás vos lo agarrás
То, что я оставляю позади, ты подбираешь.
Y delante veo cosas que ni te imaginás
А впереди я вижу вещи, которые тебе и не снились.
No hay límite, mi mente es el cosmos
Нет предела, мой разум это космос.
Vos el satélite de todos mis sonidos
Ты спутник всех моих звуков.
¿Viste? el universo está dentro de mi piel
Видишь? Вселенная внутри моей кожи.
Mi voz es la nave que te permite navegar por él
Мой голос корабль, который позволяет тебе путешествовать по ней.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.