Seyed - Dilemma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Seyed - Dilemma




Dilemma
Dilemma
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im—
You and I, we both end up in—
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im Dilemma
You and I, we both end up in a dilemma
Habe wieder kein'n Schlaf, zieh' die Lederjacke an
Can't sleep again, put on my leather jacket
Hol' die Heckler aus dem Schrank
Get the Heckler out of the closet
Denn wir beide sind verdammt
Because we're both damned
Sind forever im Dilemma und es raubt mir den Verstand
Forever in a dilemma, and it's driving me insane
Nehm' ich mein Leben oder das von deinem Neuen?
Do I take my life or your new man's?
Eisgekühlter Whisky stärkt den Hass und Paranoia
Ice-cold whiskey fuels the hate and paranoia
Heute brenne ich im Feuer, alles Asche und Staub
Today I burn in fire, everything ashes and dust
Doch raste ich aus, nehm' ich alle Jahre in Kauf
But if I snap, I'll take all the years in return
Ich komm' nicht klar, wenn ich dran denk', dass dich dein Neuer fickt
I can't handle the thought of your new guy fucking you
Ich bin im Wahn, mein siebtes Glas, ich bereue nichts
I'm delusional, my seventh glass, I regret nothing
Innere Qual'n, hab' keine Wahl, wenn der Teufel spricht
Inner torment, no choice when the devil speaks
Du enttäuschst mich, weiß nicht mehr, wer du heute bist
You disappoint me, I don't know who you are anymore
Du willst dich ablenken, nicht mehr drüber nachdenken
You want to distract yourself, stop thinking about it
Vallah, diese Scheiße wird noch in 'nem Grab enden
Vallah, this shit will end up in a grave
Blick' in den Lauf, doch ich höre dein'n Namen
I look down the barrel, but I hear your name
Seh' dich oft in meinen Träumen, deshalb will ich kein'n Schlaf
I see you often in my dreams, that's why I don't want to sleep
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im—
You and I, we both end up in—
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im Dilemma
You and I, we both end up in a dilemma
Mitternachts bin ich der Letzte, der die Bar verlässt
At midnight, I'm the last one to leave the bar
Das letzte Glas auf Ex, spüre wie mein Atem brennt
The last glass bottoms up, I feel my breath burning
Fühle kein'n Puls, meine Seele ist gefickt
I feel no pulse, my soul is fucked
Denn in jeder neuen Frau seh' ich dein Gesicht
Because in every new woman, I see your face
Würdest du wein'n, wenn die Patrone fliegt?
Would you cry if the bullet flies?
Heute fall'n wir beide in dem Rosenkrieg
Today we both fall in the war of roses
Träume fall'n zu Staub, Dilemma, Poesie
Dreams turn to dust, dilemma, poetry
Reue verspürst du erst, wenn du am Boden liegst
You'll only feel remorse when you're lying on the ground
Sag, wie oft musste ich verzeih'n? Es war schmerzhaft
Tell me, how many times did I have to forgive? It was painful
Heute siehst du einen Stein, wo mein Herz war
Today you see a stone where my heart used to be
Ich würde für mein Glück heute alles geben
I would give anything for my happiness today
Denn ich sehn' mich nach dem Stück, was im Puzzle fehlt
Because I long for the piece that's missing in the puzzle
Du willst dich ablenken, nicht mehr drüber nachdenken
You want to distract yourself, stop thinking about it
Vallah, diese Scheiße wird noch in 'nem Grab enden
Vallah, this shit will end up in a grave
Blick' in den Lauf, doch ich höre dein'n Namen
I look down the barrel, but I hear your name
Seh' dich oft in meinen Träumen, deshalb will ich kein'n Schlaf
I see you often in my dreams, that's why I don't want to sleep
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im—
You and I, we both end up in—
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im Dilemma
You and I, we both end up in a dilemma
Whisky pur in mei'm Glas bei Nacht
Whiskey neat in my glass at night
Blick' in den Spiegel und erkenne mich nicht selber
I look in the mirror and don't recognize myself
Habe kein'n Schlaf, bleib' wach
I can't sleep, I stay awake
Du und ich, wir beide enden im Dilemma
You and I, we both end up in a dilemma





Writer(s): Christian Demay, Seyed, Can Ayaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.