Seyed - Hinter braunen Augen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seyed - Hinter braunen Augen




Hinter braunen Augen
Behind Brown Eyes
Yeah
Yeah
Ey, ich bin Deutschland geboren, yeah, '94, Bielefeld
Ey, I was born in Germany, yeah, '94, Bielefeld
Die Hebamme hat mich angesehen als wär' ich nicht von dieser Welt
The midwife looked at me like I wasn't from this world
Meine Eltern kamen damals als Flüchtlinge in dieses Land
My parents came to this country as refugees back then
In der Hoffnung, dass sie Glück finden, hier irgendwann
In the hope that they would find happiness here, someday
Doch nach der Trennung zog' ich mit Mom nach Wiesbaden
But after the separation I moved to Wiesbaden with my mom
Die Leute auf der Straße guckten so, als ob wir Beef haben
People on the street looked at me as if we had beef
Vater ging in den Iran, ab da musst' ich alleine sorgen
My father went to Iran, from then on I had to fend for myself
Eines Tages werd ich's schaffen, Mama, mach' dir keine Sorgen mehr
One day I'll make it, Mama, don't worry anymore
Vertrau darauf, dass dein Sohn das regelen wird, yeah
Trust that your son will take care of this, yeah
Ich hole uns hier raus aus dem Problembezirk, yeah
I'm getting us out of this problem district, yeah
Mach' mich grade, weg von dieser schiefen Bahn
Make myself straight, away from this crooked path
Denn ich lernte schnell,
Because I learned quickly,
Entweder kommt der Knast oder ich lieg' im Grab
Either I end up in jail or I'll lie in a grave
Während ich auf der Arbeit dauernd nur Überstunden machte
While I was always working overtime at work
Waren meine Jungs dabei das Zeug in kleine Tüten umzupacken, yeah
My boys were busy packing the stuff into small bags, yeah
Im Ghetto wird ein Junge früh genug erwachsen
In the ghetto a boy grows up early enough
Doch ich träum' noch wie als Kind,
But I still dream like a child,
Steh' auf der Bühne und sie klatschen
I'm on stage and they're clapping
Keiner außer dir hat an deinen Kindheitstraum geglaubt
No one but you believed in your childhood dream
Alle andern zeigen immer mit dem Finger auf dich drauf
Everyone else always points their finger at you
Ich weiß wie es ist, ich erinner' mich genau
I know how it is, I remember it well
Weiß wie es ist, hinter braunen Augen, ey
I know what it's like, behind brown eyes, hey
Hinter braunen Augen, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind brown eyes, yeah
Hinter braunen Augen, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind brown eyes, yeah
Hinter braunen Augen, hinter, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind, behind brown eyes, yeah
Ich zeige ihnen wie es ist, hinter braunen Augen, yeah
I'll show them what it's like, behind brown eyes, yeah
Ey, ich bin made in Germany
Ey, I'm made in Germany
Wusste nie, ob ich wirklich in die Welt pass'
Never knew if I really fit into the world
Viele Blicke sagen, dass ich nicht gehör', in die Gesellschaft
Many looks say that I don't belong in society
Keiner schaut hinter die Augen von Seyed Mohammad
No one looks behind the eyes of Seyed Mohammad
In ihren Augen bin ich nur der nächste Osama
In their eyes I'm just the next Osama
Fühlte ich mich in der Jugendzeit mit meiner Wut allein
In my youth I felt alone with my anger
Dann trat ich auch beim Fußball ein oder machte Muai-Thai
Then I also played soccer or did Muay Thai
Hab' mich durchgefightet um jetzt ein Lied davon zu singen
I've fought my way through to sing a song about it now
Inshallah, im Alltag bestimmte Musik mich schon als Kind
Inshallah, in everyday life certain music already defined me as a child
Yeah, sie hat mich gerettet wenn da Pechsträhnen waren
Yeah, it saved me when there were streaks of bad luck
In der Hood verarbeitet man all den Dreck, jeden Tag
In the hood you deal with all the dirt, every day
Rapmegastar, ey, das war wovon jeder hier träumte
Rap megastar, hey, that's what everyone here dreamed of
Dann kam der Tag als ich Kollegah von meinem Game überzeugte
Then came the day when I convinced Kollegah of my game
Heute seh' ich in den Spiegel und beende dieses Drama
Today I look in the mirror and end this drama
Weil ich den Engel mit der AK als Tattoo auf dem Arm trag'
Because I wear the angel with the AK as a tattoo on my arm
Die Stimme in mir sagte: "Kämpfen!", wenn ich mal nicht klar kam
The voice inside me said, "Fight!", when I couldn't think straight
Ich war ein Junge mit 'nem Traum und endlich ist er wahr, Mom
I was a boy with a dream and finally it's true, Mom
Keiner außer dir hat an dein'n Kindheitstraum geglaubt
No one but you believed in your childhood dream
Alle andern zeigen immer mit dem Finger auf dich drauf
Everyone else always points their finger at you
Ich weiß wie es ist, ich erinner' mich genau
I know how it is, I remember it well
Weiß wie es ist, hinter braunen Augen, ey
I know what it's like, behind brown eyes, hey
Hinter braunen Augen, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind brown eyes, yeah
Hinter braunen Augen, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind brown eyes, yeah
Hinter braunen Augen, hinter, hinter braunen Augen, yeah
Behind brown eyes, behind, behind brown eyes, yeah
Ich zeige ihnen wie es ist, hinter braunen Augen
I'll show them what it's like, behind brown eyes
Songwriter: Seyed Mohammad Sasha Edalat Pur
Songwriter: Seyed Mohammad Sasha Edalat Pur





Writer(s): Kollegah, Phil Fanatc, Hookbeats, Seyed Mohammad Sasha Edalat-pur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.