Paroles et traduction Seyed - Hinter braunen Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter braunen Augen
Behind Brown Eyes
Ey,
ich
bin
Deutschland
geboren,
yeah,
'94,
Bielefeld
Ey,
I
was
born
in
Germany,
yeah,
'94,
Bielefeld
Die
Hebamme
hat
mich
angesehen
als
wär'
ich
nicht
von
dieser
Welt
The
midwife
looked
at
me
like
I
wasn't
from
this
world
Meine
Eltern
kamen
damals
als
Flüchtlinge
in
dieses
Land
My
parents
came
to
this
country
as
refugees
back
then
In
der
Hoffnung,
dass
sie
Glück
finden,
hier
irgendwann
In
the
hope
that
they
would
find
happiness
here,
someday
Doch
nach
der
Trennung
zog'
ich
mit
Mom
nach
Wiesbaden
But
after
the
separation
I
moved
to
Wiesbaden
with
my
mom
Die
Leute
auf
der
Straße
guckten
so,
als
ob
wir
Beef
haben
People
on
the
street
looked
at
me
as
if
we
had
beef
Vater
ging
in
den
Iran,
ab
da
musst'
ich
alleine
sorgen
My
father
went
to
Iran,
from
then
on
I
had
to
fend
for
myself
Eines
Tages
werd
ich's
schaffen,
Mama,
mach'
dir
keine
Sorgen
mehr
One
day
I'll
make
it,
Mama,
don't
worry
anymore
Vertrau
darauf,
dass
dein
Sohn
das
regelen
wird,
yeah
Trust
that
your
son
will
take
care
of
this,
yeah
Ich
hole
uns
hier
raus
aus
dem
Problembezirk,
yeah
I'm
getting
us
out
of
this
problem
district,
yeah
Mach'
mich
grade,
weg
von
dieser
schiefen
Bahn
Make
myself
straight,
away
from
this
crooked
path
Denn
ich
lernte
schnell,
Because
I
learned
quickly,
Entweder
kommt
der
Knast
oder
ich
lieg'
im
Grab
Either
I
end
up
in
jail
or
I'll
lie
in
a
grave
Während
ich
auf
der
Arbeit
dauernd
nur
Überstunden
machte
While
I
was
always
working
overtime
at
work
Waren
meine
Jungs
dabei
das
Zeug
in
kleine
Tüten
umzupacken,
yeah
My
boys
were
busy
packing
the
stuff
into
small
bags,
yeah
Im
Ghetto
wird
ein
Junge
früh
genug
erwachsen
In
the
ghetto
a
boy
grows
up
early
enough
Doch
ich
träum'
noch
wie
als
Kind,
But
I
still
dream
like
a
child,
Steh'
auf
der
Bühne
und
sie
klatschen
I'm
on
stage
and
they're
clapping
Keiner
außer
dir
hat
an
deinen
Kindheitstraum
geglaubt
No
one
but
you
believed
in
your
childhood
dream
Alle
andern
zeigen
immer
mit
dem
Finger
auf
dich
drauf
Everyone
else
always
points
their
finger
at
you
Ich
weiß
wie
es
ist,
ich
erinner'
mich
genau
I
know
how
it
is,
I
remember
it
well
Weiß
wie
es
ist,
hinter
braunen
Augen,
ey
I
know
what
it's
like,
behind
brown
eyes,
hey
Hinter
braunen
Augen,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind
brown
eyes,
yeah
Hinter
braunen
Augen,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind
brown
eyes,
yeah
Hinter
braunen
Augen,
hinter,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind,
behind
brown
eyes,
yeah
Ich
zeige
ihnen
wie
es
ist,
hinter
braunen
Augen,
yeah
I'll
show
them
what
it's
like,
behind
brown
eyes,
yeah
Ey,
ich
bin
made
in
Germany
Ey,
I'm
made
in
Germany
Wusste
nie,
ob
ich
wirklich
in
die
Welt
pass'
Never
knew
if
I
really
fit
into
the
world
Viele
Blicke
sagen,
dass
ich
nicht
gehör',
in
die
Gesellschaft
Many
looks
say
that
I
don't
belong
in
society
Keiner
schaut
hinter
die
Augen
von
Seyed
Mohammad
No
one
looks
behind
the
eyes
of
Seyed
Mohammad
In
ihren
Augen
bin
ich
nur
der
nächste
Osama
In
their
eyes
I'm
just
the
next
Osama
Fühlte
ich
mich
in
der
Jugendzeit
mit
meiner
Wut
allein
In
my
youth
I
felt
alone
with
my
anger
Dann
trat
ich
auch
beim
Fußball
ein
oder
machte
Muai-Thai
Then
I
also
played
soccer
or
did
Muay
Thai
Hab'
mich
durchgefightet
um
jetzt
ein
Lied
davon
zu
singen
I've
fought
my
way
through
to
sing
a
song
about
it
now
Inshallah,
im
Alltag
bestimmte
Musik
mich
schon
als
Kind
Inshallah,
in
everyday
life
certain
music
already
defined
me
as
a
child
Yeah,
sie
hat
mich
gerettet
wenn
da
Pechsträhnen
waren
Yeah,
it
saved
me
when
there
were
streaks
of
bad
luck
In
der
Hood
verarbeitet
man
all
den
Dreck,
jeden
Tag
In
the
hood
you
deal
with
all
the
dirt,
every
day
Rapmegastar,
ey,
das
war
wovon
jeder
hier
träumte
Rap
megastar,
hey,
that's
what
everyone
here
dreamed
of
Dann
kam
der
Tag
als
ich
Kollegah
von
meinem
Game
überzeugte
Then
came
the
day
when
I
convinced
Kollegah
of
my
game
Heute
seh'
ich
in
den
Spiegel
und
beende
dieses
Drama
Today
I
look
in
the
mirror
and
end
this
drama
Weil
ich
den
Engel
mit
der
AK
als
Tattoo
auf
dem
Arm
trag'
Because
I
wear
the
angel
with
the
AK
as
a
tattoo
on
my
arm
Die
Stimme
in
mir
sagte:
"Kämpfen!",
wenn
ich
mal
nicht
klar
kam
The
voice
inside
me
said,
"Fight!",
when
I
couldn't
think
straight
Ich
war
ein
Junge
mit
'nem
Traum
und
endlich
ist
er
wahr,
Mom
I
was
a
boy
with
a
dream
and
finally
it's
true,
Mom
Keiner
außer
dir
hat
an
dein'n
Kindheitstraum
geglaubt
No
one
but
you
believed
in
your
childhood
dream
Alle
andern
zeigen
immer
mit
dem
Finger
auf
dich
drauf
Everyone
else
always
points
their
finger
at
you
Ich
weiß
wie
es
ist,
ich
erinner'
mich
genau
I
know
how
it
is,
I
remember
it
well
Weiß
wie
es
ist,
hinter
braunen
Augen,
ey
I
know
what
it's
like,
behind
brown
eyes,
hey
Hinter
braunen
Augen,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind
brown
eyes,
yeah
Hinter
braunen
Augen,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind
brown
eyes,
yeah
Hinter
braunen
Augen,
hinter,
hinter
braunen
Augen,
yeah
Behind
brown
eyes,
behind,
behind
brown
eyes,
yeah
Ich
zeige
ihnen
wie
es
ist,
hinter
braunen
Augen
I'll
show
them
what
it's
like,
behind
brown
eyes
Songwriter:
Seyed
Mohammad
Sasha
Edalat
Pur
Songwriter:
Seyed
Mohammad
Sasha
Edalat
Pur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kollegah, Phil Fanatc, Hookbeats, Seyed Mohammad Sasha Edalat-pur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.