Seyfi Yerlikaya & Özge Öz Erdoğan - Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seyfi Yerlikaya & Özge Öz Erdoğan - Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana




Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana
Separation Made Me Hungry
Ayrılık hasreti, kâr etti cana
Separation, made me hungry
Kâr etti cana
Made me hungry
Seher yeli sevdiğimden bir haber
Morning breeze, some news from my beloved
Seher yeli sultanımdan ne haber
Morning breeze, how is my king?
Selamım tebliğ et Kutbi Cihan'a
Convey my regards to the Pole of the Universe
Kutbi Cihan'a
Pole of the Universe
Seher yeli sevdiğimden bir haber
Morning breeze, some news from my beloved
Seher yeli sultanımdan ne haber
Morning breeze, how is my king?
Bülbül gibi bağlanmışım kareler
Like a nightingale, I've been tied to cages
Yar yar kareler
Cage after cage
Ayrılık derdine nedir çareler?
Any remedies for the pain of separation?
Ayrılık derdine nedir çareler?
Any remedies for the pain of separation?
Merhem kabul etmez dilde yareler
No ointment can heal the wounds in my heart
Dilde yareler
Wounds in my heart
Seher yeli sevdiğimden bir haber
Morning breeze, some news from my beloved
Seher yeli sultanımdan ne haber
Morning breeze, how is my king?
Sıtkıyam kalmışam ıssız çöllerde
I'm lost in lonely deserts
Issız çöllerde
Lonely deserts
Böyle dert bulunmaz gayrı kullarda
Such misery is not found elsewhere
Böyle dert bulunmaz gayrı kullarda
Such misery is not found elsewhere
Dilim intizarda, gözüm yollarda
My tongue is waiting, my eyes are on the road
Gözüm yollarda
On the road
Seher yeli sevdiğimden bir haber
Morning breeze, some news from my beloved
Seher yeli sultanımdan ne haber
Morning breeze, how is my king?





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.