Paroles et traduction Seyfi Yerlikaya & Özge Öz Erdoğan - Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana
Ayrılık Hasreti Kâr Etti Cana
Separation Made Me Hungry
Ayrılık
hasreti,
kâr
etti
cana
Separation,
made
me
hungry
Kâr
etti
cana
Made
me
hungry
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Morning
breeze,
some
news
from
my
beloved
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Morning
breeze,
how
is
my
king?
Selamım
tebliğ
et
Kutbi
Cihan'a
Convey
my
regards
to
the
Pole
of
the
Universe
Kutbi
Cihan'a
Pole
of
the
Universe
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Morning
breeze,
some
news
from
my
beloved
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Morning
breeze,
how
is
my
king?
Bülbül
gibi
bağlanmışım
kareler
Like
a
nightingale,
I've
been
tied
to
cages
Yar
yar
kareler
Cage
after
cage
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
Any
remedies
for
the
pain
of
separation?
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
Any
remedies
for
the
pain
of
separation?
Merhem
kabul
etmez
dilde
yareler
No
ointment
can
heal
the
wounds
in
my
heart
Dilde
yareler
Wounds
in
my
heart
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Morning
breeze,
some
news
from
my
beloved
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Morning
breeze,
how
is
my
king?
Sıtkıyam
kalmışam
ıssız
çöllerde
I'm
lost
in
lonely
deserts
Issız
çöllerde
Lonely
deserts
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Such
misery
is
not
found
elsewhere
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Such
misery
is
not
found
elsewhere
Dilim
intizarda,
gözüm
yollarda
My
tongue
is
waiting,
my
eyes
are
on
the
road
Gözüm
yollarda
On
the
road
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Morning
breeze,
some
news
from
my
beloved
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Morning
breeze,
how
is
my
king?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.