Paroles et traduction Seyfi Yerlikaya - Pencerenin Buğusuna Çizdim Yüzünü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pencerenin Buğusuna Çizdim Yüzünü
I Drew Your Face on the Fogged Window
Penceremin
buğusuna
çizdim
yüzünü
I
drew
your
face
on
the
fogged
window
O
kara
gözlerin
düştü,
düştü
aklıma
Your
black
eyes
fell,
fell
into
my
mind
Kaderimize
kattın
el
sözünü
You
added
gossip
to
our
fate
Sevdamızı
sürdün
zalım
dar
ağacına
You
led
our
love
to
the
cruel
gallows
Be
vicdansız
neylerim
ben
bu
sevdayı
Oh,
heartless,
what
shall
I
do
with
this
love?
Be
hayırsız
dindiremem
ben
bu
yarayı
Oh,
unlucky,
I
cannot
heal
this
wound
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Kar
çözülmüş
bahar
gelmiş
benim
neyime
The
snow
has
melted,
spring
has
come,
what
is
it
to
me?
Dostum
eyvahlar
etmiş
ağlar
halime
My
friend
sighs,
cries
for
my
state
Elim
varmaz
sokağımdan
izin
silmeye
I
cannot
bear
to
erase
your
trace
from
my
street
Umutlarda
bakmaz
oldu
gayrı
yüzüme
Hopes
no
longer
look
at
my
face
Be
vicdansız
neylerim
ben
bu
sevdayı
Oh,
heartless,
what
shall
I
do
with
this
love?
Be
hayırsız
dindiremem
ben
bu
yarayı
Oh,
unlucky,
I
cannot
heal
this
wound
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Be
vicdansız
neylerim
ben
bu
sevdayı
Oh,
heartless,
what
shall
I
do
with
this
love?
Be
hayırsız
dindiremem
ben
bu
yarayı
Oh,
unlucky,
I
cannot
heal
this
wound
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Bu
yaşımda
zindan
ettin
bana
dünyayı
At
this
age,
you
made
the
world
a
prison
for
me
Be
vicdansız
neylerim
ben
bu
sevdayı
Oh,
heartless,
what
shall
I
do
with
this
love?
Be
hayırsız
dindiremem
ben
bu
yarayı
Oh,
unlucky,
I
cannot
heal
this
wound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soner Avseren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.