Seyfi Yerlikaya - Pencerenin Buğusuna Çizdim Yüzünü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seyfi Yerlikaya - Pencerenin Buğusuna Çizdim Yüzünü




Penceremin buğusuna çizdim yüzünü
Я поцарапал твое лицо в тумане моего окна
O kara gözlerin düştü, düştü aklıma
Эти черные глаза упали, упали на мой разум
Kaderimize kattın el sözünü
Ты вложил слово в нашу судьбу
Sevdamızı sürdün zalım dar ağacına
Ты загнал нашу любовь в узкое дерево
Be vicdansız neylerim ben bu sevdayı
Будь недобросовестным, что я люблю эту любовь
Be hayırsız dindiremem ben bu yarayı
Я не могу облегчить эту рану без добра
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Kar çözülmüş bahar gelmiş benim neyime
Снег талый весна пришла к моему, что
Dostum eyvahlar etmiş ağlar halime
Чувак, он плакал.
Elim varmaz sokağımdan izin silmeye
Как только я не смогу удалить разрешение с моей улицы
Umutlarda bakmaz oldu gayrı yüzüme
Надежды не выглядели неофициально на моем лице
Be vicdansız neylerim ben bu sevdayı
Будь недобросовестным, что я люблю эту любовь
Be hayırsız dindiremem ben bu yarayı
Я не могу облегчить эту рану без добра
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Be vicdansız neylerim ben bu sevdayı
Будь недобросовестным, что я люблю эту любовь
Be hayırsız dindiremem ben bu yarayı
Я не могу облегчить эту рану без добра
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Bu yaşımda zindan ettin bana dünyayı
В этом возрасте ты сделал меня подземельем мира
Be vicdansız neylerim ben bu sevdayı
Будь недобросовестным, что я люблю эту любовь
Be hayırsız dindiremem ben bu yarayı
Я не могу облегчить эту рану без добра





Writer(s): Soner Avseren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.