Paroles et traduction Seyo feat. Wael27 - Weil du fehlst
Weil du fehlst
Потому что тебя не хватает
Mein
Schatz
du
hast
es
lange
mit
mir
ausgehalten,
dass
Eifersucht
dazu
gehört
ist
die
nie
aufgelallen,
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
hast
du
mir
geschworen,
14.
Моя
дорогая,
ты
долго
терпела
меня,
мою
ревность,
которая
всегда
была
частью
меня,
в
горе
и
радости
ты
клялась
мне,
14.
02
von
wen
bekommst
du
jetzt
die
Rosen,
von
wem
wirst
du
vergöttert
und
bei
wem
suchst
du
Zuflucht,
ich
dachte
du
wärest
meine
Zukunft.
02,
от
кого
ты
теперь
получаешь
розы,
кем
ты
боготворима,
у
кого
ищешь
утешения?
Я
думал,
ты
- мое
будущее.
Jetzt
lenke
ich
mich
ab
mit
Party,
Frauen,
Nachtleben
denn
ich
kann
mit
diesen
Gedanken
nicht
mehr
nachts
leben,
abgesehen
davon
ist
liebe
ihn
mir
tot
lass
die
Nachrichten
ich
hoffe
dass
du
zufrieden
bist
und
so.
Теперь
я
отвлекаюсь
вечеринками,
женщинами,
ночной
жизнью,
потому
что
не
могу
больше
жить
с
этими
мыслями,
кроме
того,
любовь
во
мне
умерла.
Оставь
сообщения,
я
надеюсь,
ты
счастлива
и
всё.
Denn
ohne
dich
ist
alles
irgendwie
so
komisch
und
deine
Sätze
mit
Liebe
klangen
so
ironisch,
stark
siehst
du
aus
Legst
Dich
für
Typen
ins
Zeug,
also
erzähl
mir
nichts
von
nem
Übergangs
Freund,
wenn
ich
jetzt
an
dich
zurückdenk
fühlt
es
sich
so
fremd
an.
Потому
что
без
тебя
всё
как-то
странно,
а
твои
слова
о
любви
звучали
так
иронично.
Ты
кажешься
сильной,
заступаешься
за
каких-то
парней,
так
что
не
рассказывай
мне
о
временном
друге.
Когда
я
сейчас
думаю
о
тебе,
это
кажется
таким
чужим.
Alles
gute
auf
deinem
weg,
dein
ex
Mann.
Всего
хорошего
на
твоем
пути,
твой
бывший.
Sag
mir
wo
du
jetzt
bist
weil
sonst
kein
Herz
zerbricht,
weil
du
fehlst,
weil
du
fehlst.
Скажи
мне,
где
ты
сейчас,
потому
что
иначе
ни
одно
сердце
не
разобьется,
потому
что
тебя
не
хватает,
потому
что
тебя
не
хватает.
Sag
mir
wo
du
jetzt
bist,
weil
sonst
kein
Herz
zerbricht
es
tut
weh
weil
du
fehlst.
Скажи
мне,
где
ты
сейчас,
потому
что
иначе
ни
одно
сердце
не
разобьется,
больно,
потому
что
тебя
не
хватает.
Ich
höre
die
ticken
weil
du
nicht
bei
mir
bist,
ohne
deinen
Atem
in
meinen
Ohren
erfrier
ich.
Я
слышу,
как
тикают
часы,
потому
что
тебя
нет
рядом,
без
твоего
дыхания
в
моих
ушах
я
замерзаю.
Ich
bleib
ab
heute
alleine
weil
ich
nicht
mehr
weiß
wohin
mit
mir
denn
ohne
deine
Anwesenheit
hat
es
keinen
Sinn
mehr
hier.
С
сегодняшнего
дня
я
остаюсь
один,
потому
что
больше
не
знаю,
куда
себя
деть,
ведь
без
твоего
присутствия
здесь
больше
нет
смысла.
Mein
Herz
klopft
doch
es
ruft
dich,
und
diesen
einen
Tag
an
dem
wir
uns
trennten
verfluche
ich,
wozu
das
Ganze?
Мое
сердце
бьется,
но
оно
зовет
тебя,
и
я
проклинаю
тот
день,
когда
мы
расстались.
Зачем
всё
это?
Hörst
du
mich
nicht
nach
dir
schreien?
Ты
не
слышишь,
как
я
кричу
тебе
вслед?
Sinnlose
Streiterein
lassen
uns
jetzt
einsam
sein.
Бессмысленные
ссоры
сделали
нас
одинокими.
Ich
hätte
nie
gedacht
das
es
soweit
mal
kommen
kann,
wir
waren
im
Winter,
trotzdem
fühlte
ich
mich
an
der
Sonne
dran.
Я
никогда
не
думал,
что
всё
зайдет
так
далеко.
Мы
были
в
зиме,
но
всё
равно
я
чувствовал
себя
словно
под
солнцем.
Zusammen
waren
wir
glücklich
keiner
konnte
uns
die
Laune
nehmen,
ich
wollte
nicht
feiern,
ich
wollt
Abends
nur
mit
dir
nachause
gehen.
Вместе
мы
были
счастливы,
никто
не
мог
испортить
нам
настроение,
я
не
хотел
веселиться,
я
хотел
просто
идти
домой
вечером
с
тобой.
Hör
mir
zu
mein
Schatz
ich
liebe
und
vermisse
dich,
ich
hoffe
du
weißt
immernoch
dass
du
mir
wichtig
bist.
Послушай
меня,
любимая,
я
люблю
и
скучаю
по
тебе,
надеюсь,
ты
всё
еще
знаешь,
как
ты
мне
дорога.
Auch
wenn
wir
so
lange
von
einander
getrennt
waren,
will
ich
dich
zurück,
in
Liebe
dein
ex
Mann.
Даже
если
мы
так
долго
были
в
разлуке,
я
хочу
вернуть
тебя.
С
любовью,
твой
бывший.
(Refrain)
3mal
(Припев)
3 раза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arslandag Krüger, Sead Kelmendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.