Seyo - Shko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seyo - Shko




Shko
Уходи
.Und seit dem du mit typen verkehrst, sind meine flügel entfernt.
С тех пор, как ты общаешься с парнями, мои крылья сломаны.
Ich weiß nicht warum du mir deine türen versperrst.
Я не знаю, почему ты закрываешь передо мной свои двери.
Ich wurde müde durch den schmerz und ich glaube ich hab′s geschafft.
Я устал от боли, и думаю, что справился.
Du verblühst in meinem herz.
Ты увядаешь в моем сердце.
Doch ich liebe es für dich zu schreiben, bis die letzte zeile stirbt.
Но я люблю писать для тебя, пока не умрет последняя строка.
Aber ich merke wie die liebe zu dir kleiner wird.
Но я замечаю, как моя любовь к тебе уменьшается.
Ich hab's dir gesagt, egal wie oft du provozierst.
Я говорил тебе, неважно, как часто ты провоцируешь.
Wenn ich vergessen hab, mal sehen wer dann profitiert.
Если я забуду, посмотрим, кто тогда выиграет.
Aus den augen, aus dem sinn.
С глаз долой из сердца вон.
Ich habe dir vertraut, ich war blind, ich war kind ich war naiv und verliebt, zutiefst frustriert. denn ich musste erst klarkommen, dass es die peach nicht mehr gibt.
Я тебе доверял, я был слеп, я был ребенком, я был наивен и влюблен, глубоко расстроен. Потому что мне нужно было сначала осознать, что той девчонки больше нет.
Und warum ich keine reue zeig,
И почему я не показываю раскаяния,
Ich bereue nichts, weil du aus unserer kleinen welt über die zäune springst.
Я ни о чем не жалею, потому что ты перепрыгиваешь через заборы нашего маленького мира.
Ich zieh deinen namen nie wieder durch den dreck,
Я больше никогда не буду порочить твое имя,
Alles gute auf deinem weg.
Всего хорошего на твоем пути.
In liebe dein ex!
С любовью, твой бывший!
Wir müssen uns vergessen,
Мы должны забыть друг друга,
Weil der blick in dein gesicht und dein lächeln mich zerbricht, innerlich,
Потому что взгляд на твое лицо и твоя улыбка разбивают меня изнутри,
Se pa ty un smuj me nejt.
Без тебя я не могу дышать.
Shko! kur mos u kthe!
Уходи! И не возвращайся!
Mos harro te lutem, se zemren ma le vet.
Пожалуйста, не забывай, что ты оставляешь мое сердце в одиночестве.
Shko! kur mos u kthe,
Уходи! И не возвращайся,
Mos harro te lutem, se zemren ma le vet.
Пожалуйста, не забывай, что ты оставляешь мое сердце в одиночестве.
Geh! kehr nie zurück!
Уходи! Никогда не возвращайся!
Doch bitte vergiss uns nicht! mein herz spielt noch verrückt.
Но, пожалуйста, не забывай нас! Мое сердце все еще сходит с ума.
Seit dem ich mit frauen verkehr, sind deine augen so leer.
С тех пор, как я общаюсь с девушками, твои глаза такие пустые.
Du weißt nicht warum ich auf dich kein auge mehr werf.
Ты не знаешь, почему я больше не смотрю на тебя.
Und zwar hast du mein bild verriegelt, mit schrauben ans herz,
Ведь ты заперла мой образ винтами к своему сердцу,
Aber du willst mir beweisen, du brauchst mich nicht mehr.
Но ты хочешь доказать мне, что я тебе больше не нужен.
Doch wenn du, mir jetzt sagst, dass ich keine chance hab.
Но если ты сейчас скажешь мне, что у меня нет шансов,
Bleibe ich dein wegweiser auf deinem kompass.
Я останусь твоим путеводителем на твоем компасе.
Du gibst mir das gefühl ich wär ein kind, dumm und unreif.
Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком, глупым и незрелым.
Aber bitte welcher junge brachte dir vernunft bei.
Но, скажи, пожалуйста, какой парень научил тебя разуму.
Und nun bist du eiskalt
И теперь ты такая холодная,
Und findest kein′n halt und um mal zu lächeln prinzessin, brauchst du den scheiß alk!
И не можешь найти опору, и чтобы улыбнуться, принцесса, тебе нужен этот чертов алкоголь!
Bleib halt, scheiß auf deine jungfräuligkeit,
Остановись, забей на свою девственность,
Mich störts nur, dass du mit anderen jungs heute schreibst.
Меня беспокоит только то, что ты сегодня переписываешься с другими парнями.
Und warum du keine reue zeigst?
И почему ты не показываешь раскаяния?
Du bereust es nicht. und dass ich jetzt ein star bin, bedeutet nichts.
Ты не сожалеешь. И то, что я теперь звезда, ничего не значит.
Nimm meinen namen nie wieder in den mund!
Никогда больше не произноси моего имени!
Alles gute auf deinem weg, bleib gesund.
Всего хорошего на твоем пути, будь здорова.
Shko!
Уходи!
Wir müssen uns vergessen,
Мы должны забыть друг друга,
Weil der blick in dein gesicht und dein lächeln,
Потому что взгляд на твое лицо и твоя улыбка,
Mich zerbricht, innerlich.
Разбивают меня изнутри.
Se pa ty un smuj me nejt.
Без тебя я не могу дышать.
Shko! kur mos u kthe,
Уходи! И не возвращайся!
Mos harro te lutem, se zemren ma le vet.
Пожалуйста, не забывай, что ты оставляешь мое сердце в одиночестве.
Shko! kur mos u kthe,
Уходи! И не возвращайся!
Mos harro te lutem, se zemren ma le vet.
Пожалуйста, не забывай, что ты оставляешь мое сердце в одиночестве.
Geh! kehr nie zurück,
Уходи! Никогда не возвращайся!
Doch bitte vergiss uns nicht. mein herz spielt noch verrückt.
Но, пожалуйста, не забывай нас! Мое сердце все еще сходит с ума.
Shko!
Уходи!
Geh!
Уходи!
Shko!
Уходи!





Writer(s): Flip Dzienziol, Seyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.