Paroles et traduction Seyo - #Zickenterror
#Zickenterror
#Chickenshit
Hola
senorita
Hola
senorita
Schenk′
mir
ein
Augenblick
Give
me
a
moment
Immerhin
stehlst
du
meine
Show,
wenn
du
den
Raum
betritt's
After
all,
you
steal
my
show
when
you
enter
a
room
Seltsam,
du
hälst
die
Welt
an
Weird,
you
halt
the
world
Nicht
von
schlechten
Eltern
Not
of
bad
parents
Mit
dir
hört
sich
meine
Zukunft
nach
Geld
an
With
you,
my
future
sounds
like
money
Kellnern,
nie
wieder
mehr
Waiting
tables,
never
again
Ich
mach′
jetzt
Money
I'm
making
money
now
Gib
mir
Monate
ich
mache
Schatz
zu
Mami
Give
me
months,
I'll
turn
your
honey
into
mommy
Ich
mache,
dass
du
tanzen
kannst
I'll
get
you
dancing
Dass
du
fliegst
und
dass
ich
dich
beim
landen
fang'
So
you
can
fly,
and
I'll
catch
you
when
you
land
Ich
mach
was
anderes
an,
falls
der
Schei*
dich
nervt
I'll
put
on
something
else
if
this
shit
annoys
you
Weil
deine
Zeit
mich
ehrt
und
du
mein'
Zeiger
scherzt
Because
your
time
honors
me,
and
you
tease
my
hands
Vielleicht
noch
weit
entfernt
bis
zum
Film
unseres
Lebens
Maybe
still
far
from
the
film
of
our
lives
Doch
was
würdest
du
nur
für
ein
Weg
mit
mir
gehen
But
what
kind
of
path
would
you
walk
with
me
Zu
still
um
zu
reden,
zu
laut
um
zu
schweigen
Too
quiet
to
talk,
too
loud
to
be
silent
Ohne
dich,
ich
glaub′
ich
würd′
da
draußen
verzweifeln
Without
you,
I
think
I
would
despair
out
there
Für
Frauen
ein
Virus
A
virus
for
women
Bi*ches-Error
Bitches-Error
Denn
du
sorgst
jetzt
im
Internet
für
Zickenterror
Because
you're
causing
a
chickenshit
on
the
internet
now
Mein
Glück
ist
dein
Glück
My
happiness
is
your
happiness
Komm
wir
zieh'n
einmal
um
die
Erde
Come
on,
let's
move
around
the
Earth
Bleib
hier,
ich
zeig
dir
wie
man
fliegt
Stay
here,
I'll
show
you
how
to
fly
Richtung
Sterne
Towards
the
stars
Sie,
schieben
Zickenterror
They're
pushing
chickenshit
Wenn
ich
mit
dir
bin
heißt
es
Zickenterror
When
I'm
with
you
it's
called
chickenshit
Sie,
schieben
Zickenterror
They're
pushing
chickenshit
Ein
Bild
posten
heißt
bei
mir
Zickenterror
Posting
a
picture
is
called
chickenshit
to
me
Jetzt
fängt
der
Winter
an
Now
winter
is
beginning
Bald
kommen
Ringe
dran
Rings
will
come
soon
#Selfie
für
Instagram
#Selfie
for
Instagram
Wie
in
′nem
Bild
gefang'
Like
captured
in
a
picture
Wir
sitzen
in
′nem
Bann
und
legen
uns're
Sicht
zusammen
We
sit
in
a
spell
and
put
our
views
together
Dem
Nicht
entlang
Along
the
nothing
Richtung
Sonne
Towards
the
sun
Ich
lieb′s
wie
du
guckst,
wenn
ich
in
'ner
Limokomme
I
love
the
way
you
look
when
I
come
in
a
limo
Deren
Neid
ist
deine
Annerkennung
Their
envy
is
your
recognition
Also
bleib
cool
So
keep
it
cool
Wie
man
bei
dir
landet
lernt
man
nicht
mal
auf
der
Highschool
(nicht
mal
auf
der
Highschool)
You
don't
even
learn
how
to
land
with
you
in
high
school
(not
even
in
high
school)
Du
hälst
nichts
von
Rapper
You
don't
think
much
of
rappers
Ich
weiß
dir
geht
es
gut,
aber
mit
mir
geht
es
dir
Besser
I
know
you're
fine,
but
it's
better
with
me
Während
Weiber
Terror
schieben
While
women
are
spreading
terror
Denn
ein
Phoenix
chillt
nicht
mit
fremden
Fliegen
Because
a
Phoenix
doesn't
chill
with
strange
flies
Meine
Hände
frieren,
wenn
du
lost
lässt
und
gehst
My
hands
freeze
when
you
let
go
and
leave
Denn
die
Sehnsucht
nach
dir,
ist
zu
Groß
wenn
du
fehlst
Because
the
longing
for
you
is
too
great
when
you're
gone
Für
mein
Kopf
ein
Virus
A
virus
for
my
mind
Ohne
dich
ist
Error
Without
you
is
Error
Deswegen
schieb'
ich
Zickenterror
That's
why
I'm
pushing
chickenshit
Mein
Glück
ist
dein
Glück
My
happiness
is
your
happiness
Komm
wir
zieh′n
einmal
um
die
Erde
Come
on,
let's
move
around
the
Earth
Bleib
hier,
ich
zeig
dir
wie
man
fliegt
Stay
here,
I'll
show
you
how
to
fly
Richtung
Sterne
Towards
the
stars
Sie,
schieben
Zickenterror
They're
pushing
chickenshit
Wenn
ich
mit
dir
bin
heißt
es
Zickenterror
When
I'm
with
you
it's
called
chickenshit
Sie,
schieben
Zickenterror
They're
pushing
chickenshit
Ein
Bild
posten
heißt
bei
mir
Zickenterror
Posting
a
picture
is
called
chickenshit
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marlend Osmani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.