Paroles et traduction Seyté - Par le sang
Cousin,
trompe
pas
ta
femme,
c'est
une
question
de
confiance
Братан,
не
обманывай
свою
женщину,
это
вопрос
доверия,
Cousine,
trompe
pas
ton
mec,
c'est
une
question
de
bon
sens
Сестрёнка,
не
обманывай
своего
мужика,
это
вопрос
здравого
смысла.
Comment
contrôler
c'qu'on
pense
si
la
pression
est
constante?
Как
контролировать
то,
что
мы
думаем,
если
давление
постоянно?
Fric
et
bonheur
se
confondent
et
c'est
à
nous-mêmes
qu'on
s'ment
Деньги
и
счастье
сливаются
воедино,
и
мы
лжём
сами
себе.
On
les
verra
chialer
quand
viendra
l'heure
du
bilan,
Мы
увидим,
как
они
плачут,
когда
придёт
время
расплаты.
Plus
j'les
entends
parler,
plus
j'aime
ce
putain
d'silence
Чем
больше
я
их
слышу,
тем
больше
я
люблю
эту
чёртову
тишину.
Éviter
l'inertie,
osez
la
prise
de
risque,
Избегайте
инерции,
рискуйте,
Qui
parle
de
fric
et
d'bitch,
ça
en
dit
long
sur
leur
triste
vie
Кто
говорит
о
деньгах
и
сучках,
тот
многое
говорит
о
своей
печальной
жизни.
J'suis
pas
beau,
j'reste
au
bar,
eh,
connard,
Я
некрасив,
я
остаюсь
в
баре,
эй,
придурок,
On
ira
où
si
nos
modèles
c'est
Al
Capone
et
Pablo
Escobar?
Куда
мы
придём,
если
наши
кумиры
- Аль
Капоне
и
Пабло
Эскобар?
C'est
dur
à
avaler,
moi,
Это
трудно
принять,
мне,
J'vois
cette
fillette
de
sept
ans
qui
vend
ses
Я
вижу
эту
семилетнюю
девочку,
которая
продаёт
свои
Bracelets,
j'me
dis
qu'j'ai
pas
trop
d'quoi
râler
браслеты,
я
говорю
себе,
что
мне
не
на
что
жаловаться.
Les
enfants
crèvent
la
dalle
mais
l'argent
passe
avant,
Дети
умирают
от
голода,
но
деньги
превыше
всего,
Va
dire
aux
rois
d'ce
monde
que
notre
terre
n'est
pas
à
vendre
Иди
и
скажи
королям
этого
мира,
что
наша
земля
не
продаётся.
T'auras
tout
c'que
tu
veux,
si
t'es
bon
en
affaires,
У
тебя
будет
всё,
что
ты
захочешь,
если
ты
преуспеешь
в
делах,
On
t'a
donné
l'intelligence,
regarde
c'que
t'en
as
fait
Тебе
дали
разум,
смотри,
что
ты
с
ним
сделал.
On
n'est
pas
passé
par
devant,
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом,
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent,
on
se
ressemble,
Мы
искренни,
и
это
чувствуется,
мы
похожи,
On
se
comprend
parce
qu'on
est
liés
par
le
sang
Мы
понимаем
друг
друга,
потому
что
мы
связаны
кровью.
On
n'est
pas
passé
par
devant
(nan,
nan),
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом
(нет,
нет),
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent
(ouais),
Мы
искренни,
и
это
чувствуется
(да),
On
se
ressemble,
on
se
comprend,
on
est
liés
par
le
sang
(té-Sey)
Мы
похожи,
мы
понимаем
друг
друга,
мы
связаны
кровью
(ты-Сей).
J'ai
tout
remis
à
demain
en
essuyant
mes
cernes,
Я
отложил
всё
на
завтра,
стирая
синяки
под
глазами,
J'ai
poursuivi
mon
chemin
en
écrivant
mes
peines
Я
продолжил
свой
путь,
записывая
свои
страдания.
On
n'a
pas
vu
passé
les
heures,
on
a
vidé
la
'teille,
Мы
не
заметили,
как
пролетели
часы,
мы
опустошили
бутылку,
Amigo,
tu
connais
ma
vie
car
ma
vie,
c'est
la
tienne
Амиго,
ты
знаешь
мою
жизнь,
потому
что
моя
жизнь
- это
твоя
жизнь.
Je
chante
mes
histoires,
Я
пою
свои
истории,
Souviens-toi
qu'être
arrivé
jusque
Помни,
что
добраться
до
Là
est
la
plus
grande
des
victoires
этого
момента
- самая
большая
из
побед.
Alors
méfie-toi
du
vice,
trouve
l'éclaircie,
Так
что
берегись
порока,
найди
просвет,
J'm'endors
aux
anges
et
quand
j'me
réveille,
j'dis
"merci"
Я
засыпаю
с
ангелами,
а
когда
просыпаюсь,
говорю
"спасибо".
Cette
fois,
j'vais
de
l'avant,
j'suis
tellement
fier,
На
этот
раз
я
иду
вперёд,
я
так
горд,
J'me
rappelle
avec
mes
frères,
on
nageait
dans
le
ventre
de
maman
Я
вспоминаю
себя
со
своими
братьями,
мы
плавали
в
животе
у
мамы.
N'attends
pas
qu'tes
souhaits
s'exaucent,
Не
жди,
пока
твои
желания
сбудутся,
La
vie
est
un
cadeau
et
ton
devoir
est
d'en
faire
quelque
chose
Жизнь
- это
дар,
и
твой
долг
- сделать
из
неё
что-то.
J'ai
chialé
des
perles
de
rimes
et
j't'en
jette
des
Я
выплакал
жемчужины
рифм,
и
я
бросаю
тебе
Larmes,
seul
dans
mon
coin
comme
une
plante
qu'on
a
laissé
là
слёзы,
один
в
своём
углу,
как
растение,
которое
оставили.
J'ai
pas
rangé
mes
peurs,
eh
non,
Я
не
убрал
свои
страхи,
эх
нет,
J'suis
tellement
chiant
que
j'suis
resté
Я
такой
надоедливый,
что
остался
Dans
ma
chambre,
j'y
ai
chanté
des
heures
в
своей
комнате,
я
пел
там
часами.
On
n'est
pas
passé
par
devant,
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом,
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent,
on
se
ressemble,
Мы
искренни,
и
это
чувствуется,
мы
похожи,
On
se
comprend
parce
qu'on
est
liés
par
le
sang
Мы
понимаем
друг
друга,
потому
что
мы
связаны
кровью.
On
n'est
pas
passé
par
devant
(nan,
nan),
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом
(нет,
нет),
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent,
Мы
искренни,
и
это
чувствуется,
On
se
ressemble,
on
se
comprend,
on
est
liés
par
le
sang
Мы
похожи,
мы
понимаем
друг
друга,
мы
связаны
кровью.
On
n'est
pas
passé
par
devant,
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом,
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent,
on
se
ressemble,
Мы
искренни,
и
это
чувствуется,
мы
похожи,
On
se
comprend
parce
qu'on
est
liés
par
le
sang
Мы
понимаем
друг
друга,
потому
что
мы
связаны
кровью.
On
n'est
pas
passé
par
devant,
paresseux,
Мы
не
прошли
передним
ходом,
ленивые,
On
vient
s'exprimer
par
le
son
et
on
va
faire
ça
calmement
Мы
приходим,
чтобы
выразить
себя
через
звук,
и
мы
будем
делать
это
спокойно.
On
est
sincères
et
ça
s'ressent,
on
se
ressemble,
on
se
comprend
Мы
искренни,
и
это
чувствуется,
мы
похожи,
мы
понимаем
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Dufour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.