Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğrucu
Der Wahrheitssager
Verdim
elimi,
alamadım
kolumu
Ich
reichte
meine
Hand,
konnte
meinen
Arm
nicht
zurücknehmen
Mevzu
yine
üstüme
kaldı
mı?
Kaldı
Ist
das
Thema
wieder
auf
mich
gekommen?
Ja
Ay,
ne
oldu
böyle
bize,
insanlık
öldü
mü?
Oh,
was
ist
nur
mit
uns
passiert,
ist
die
Menschheit
gestorben?
İş
bu
raddeye
geldi
mi?
Geldi
Ist
es
so
weit
gekommen?
Ja
Gelen
yok,
giden
yok
Keiner
kommt,
keiner
geht
Bi'
selam
sabah
eden
yok
Nicht
mal
ein
Gruß
am
Morgen
Meğer
değişmiş
dünyanın
kodları
(ah)
Es
scheinen
sich
die
Codes
der
Welt
geändert
zu
haben
(ah)
Bir
şarkı
vardı,
adı
"İki
Yabancı"
Es
gab
ein
Lied,
es
hieß
"Zwei
Fremde"
Artık
tam
da
bu
ahir
zaman
yalnızları
Jetzt
sind
wir
genau
diese
Einsamen
der
Endzeit
Çaldım,
açan
yok
kapıları
Ich
klopfte,
niemand
öffnete
die
Türen
Bozulmuş
buraları
Hier
ist
alles
kaputt
Bir
durup
bakmak
lazım
Man
muss
mal
innehalten
und
schauen
Belli,
haklı
olmak
uğruna
Klar,
um
recht
zu
haben
Unuttuk
manaları
Haben
wir
die
Bedeutungen
vergessen
Bize
bi'
doğrucu
lazım
Wir
brauchen
jemanden,
der
die
Wahrheit
sagt
Çaldım,
açan
yok
kapıları
Ich
klopfte,
niemand
öffnete
die
Türen
Bozulmuş
buraları
Hier
ist
alles
kaputt
Bi'
durup
bakmak
lazım
Man
muss
mal
innehalten
und
schauen
Belli,
haklı
olmak
uğruna
Klar,
um
recht
zu
haben
Unuttuk
manaları
Haben
wir
die
Bedeutungen
vergessen
Bize
bi'
doğrucu
lazım,
lazım
Wir
brauchen
jemanden,
der
die
Wahrheit
sagt,
ja
Lafa
bakarım,
laf
değil
Ich
achte
auf
die
Worte,
aber
sie
sind
leer
Altı
boş,
üstü
zehir
Hohl
unten,
giftig
oben
Biz
deli
miyiz,
neyiz?
Sind
wir
verrückt,
was
sind
wir?
Ol'cak
gibi
mi?
Değil
Sieht
es
so
aus,
als
ob
es
wird?
Nein
Yen'cek
nane
mi?
Hayır
Ist
es
Minze,
die
man
essen
kann?
Nein
E,
ben
de
hem
ağlarım
Und,
ich
weine
dann
auch
Hem
oynarım
Und
spiele
dann
Çaldım,
açan
yok
kapıları
Ich
klopfte,
niemand
öffnete
die
Türen
Bozulmuş
buraları
Hier
ist
alles
kaputt
Bir
durup
bakmak
lazım
Man
muss
mal
innehalten
und
schauen
Belli,
haklı
olmak
uğruna
Klar,
um
recht
zu
haben
Unuttuk
manaları
Haben
wir
die
Bedeutungen
vergessen
Bize
bi'
doğrucu
lazım
Wir
brauchen
jemanden,
der
die
Wahrheit
sagt
Çaldım,
açan
yok
kapıları
Ich
klopfte,
niemand
öffnete
die
Türen
Bozulmuş
buraları
Hier
ist
alles
kaputt
Bi'
durup
bakmak
lazım
(lazım)
Man
muss
mal
innehalten
und
schauen
(schauen)
Belli,
haklı
olmak
uğruna
Klar,
um
recht
zu
haben
Unuttuk
manaları
Haben
wir
die
Bedeutungen
vergessen
Bize
bi'
doğrucu
lazım,
lazım
Wir
brauchen
jemanden,
der
die
Wahrheit
sagt,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Ozan Bayrasa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.