Sezen Aksu - Düş Bahçeleri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sezen Aksu - Düş Bahçeleri




Düş Bahçeleri
Сады грёз
Yürüyorum düş bahçelerinde
Брожу я по садам грёз,
Gördüm düşümden büyük bahçe yok
Не видела сада прекраснее сна моего.
Yüreğimin kuşları konmuş telgrafın tellerine
Птицы моего сердца уселись на проводах телеграфа,
Neşesi gurbet selamlarından çok
Радость их больше, чем приветы из дальних странствий.
Neşesi gurbet selamlarından çok
Радость их больше, чем приветы из дальних странствий.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne öp öp
Поверни к себе лицом и поцелуй, поцелуй.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne öp öp
Поверни к себе лицом и поцелуй, поцелуй.
Duruyorum vaktin seherinde
Стою я на рассвете времени,
Değiştirdim takvimleri gece yok
Изменила календари, ночи больше нет.
Yüreğimin kuşları konmuş telgrafın tellerine
Птицы моего сердца уселись на проводах телеграфа,
Neşesi gurbet selamlarından çok
Радость их больше, чем приветы из дальних странствий.
Neşesi gurbet selamlarından çok
Радость их больше, чем приветы из дальних странствий.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne öp öp
Поверни к себе лицом и поцелуй, поцелуй.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne öp öp
Поверни к себе лицом и поцелуй, поцелуй.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne öp öp
Поверни к себе лицом и поцелуй, поцелуй.
A benim dilsiz dillerim
О, мои немые языки,
A benim sessiz ellerim
О, мои безмолвные руки,
Yakala saçından tut
Схвати жизнь за волосы,
Hayatı çevir yüzüne...
Поверни к себе лицом...





Writer(s): Yildirim Fatma Sezen, Tunc Onno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.