Paroles et traduction Sezen Aksu - Gungormemisler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tedavülden
kalktı
aşk
Love
is
outdated
Üç
ihtilal,
üç
kuşak
Three
revolutions,
three
generations
Fiiliyattan
geçtim
I've
given
up
on
taking
action
Düşünmek
bile
yasak
Even
thinking
is
forbidden
Girmeyelim
bu
konulara
Let's
not
get
into
this
Bizden
geçti,
şşşt
susak
It's
over
for
us,
shhh,
let
it
go
Yedi
onda
dört,
onda
beş
4.7
out
of
10
Önümüz
deprem,
yan
basak
Earthquake
ahead,
step
aside
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Kelimeler
fistan
giymiş
Words
are
wearing
dresses
Salınıyor
ağır
aksak
Swaying
slowly
Atı
alan
Üsküdar′ı
geçmiş
The
horse
has
bolted,
Üsküdar
is
far
behind
Saadet
bizden
uzak
Happiness
is
far
from
us
Kurtaracaktık,
olmadı
We
were
going
to
save
it,
but
it
didn't
happen
Çilemiz
hâlâ
dolmadı
Our
suffering
is
not
over
yet
Uymadı
gitti
bi'
türlü
It
just
didn't
work
out
Çarşıya
evdeki
hesap
The
market
price
is
different
than
the
home
price
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Biz
gördük
yanmayı
We
have
seen
the
burning
Ölümüne
zorlanmayı
Being
forced
to
die
İktidar
atında
şahlanmayı,
horlanmayı
Rearing
and
neighing
on
the
horse
of
power,
being
despised
Her
şart
her
koşulda
In
every
condition
Babalar
gibi
dayanmayı
Enduring
like
our
fathers
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
May
those
who
come
after
us
see
better
days
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari,
of
May
those
who
come
after
us
see
better
days,
oh
Her
birimize
değdi
fesat
Mischief
has
touched
each
of
us
Dünya
işleri
kesat
World
affairs
are
down
Yuvarlanıp
gidiyoruz
We're
rolling
down
Hâlimiz
eh
işte
vasat
Our
condition
is
just
okay,
mediocre
E
kurtaracaktık,
olmadı
We
were
going
to
save
it,
but
it
didn't
happen
Çilemiz
hâlâ
dolmadı
Our
suffering
is
not
over
yet
Uymadı
gitti
bi′
türlü
It
just
didn't
work
out
Çarşıya
evdeki
hesap
The
market
price
is
different
than
the
home
price
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Biz
gördük
yanmayı
We
have
seen
the
burning
Ölümüne
zorlanmayı
Being
forced
to
die
İktidar
atında
şahlanmayı,
horlanmayı
Rearing
and
neighing
on
the
horse
of
power,
being
despised
Her
şart
her
koşulda
In
every
condition
Babalar
gibi
dayanmayı
Enduring
like
our
fathers
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
May
those
who
come
after
us
see
better
days
Bizden
sonrakiler
gün
görse
bari
May
those
who
come
after
us
see
better
days
Tüh,
bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Ugh,
has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Tüh,
bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Ugh,
has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
mi
denk
geldi,
bize
mi
insaf?
Has
it
fallen
on
us?
Is
it
fair
to
us?
Bize
denk
geldi
It
has
fallen
on
us
Bize
denk
geldi
It
has
fallen
on
us
Bize
denk
geldi
It
has
fallen
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.