Paroles et traduction Sezen Aksu - Kasım Yağmurları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kasım Yağmurları
Kasim Yagmurlari
Artık
sen
eski
sen
değilsin
You're
not
the
man
you
used
to
be
Uzaksın
bu
çekinen
sakınan
sensin
You're
aloof,
you're
cautious,
you're
hesitant
Omuzlarımda
dünyanın
bütün
acıları
The
weight
of
the
world
rests
heavy
on
my
shoulders
Islatıyor
beni
ağır
kasım
yağmurları
As
the
relentless
Kasım
rains
soak
me
Ben
ne
haldeyim
görmüyorsun
You
don't
see
the
state
I'm
in
Sen
acılara
değmiyorsun
You're
indifferent
to
my
pain
Duydum
ki
başkasına
cömertsin
I
hear
you're
generous
with
your
love
for
others
Yabancı
kucaklarda
sıcaksın
You're
warm
in
the
embrace
of
strangers
Eğildi
kederimden
buğday
başakları
My
sorrow
has
bowed
down
the
wheat
stalks
Matemim
var
söndürün
ışıkları
My
mourning
has
come,
extinguish
the
lights
Kim
yaşar
böyle
yasla
aşkları
Can
anyone
endure
such
sorrow
in
love?
Kim
böyle
durur
ihanetlere
karşı
Can
anyone
withstand
such
treachery?
Kim
döker
bu
kadar
gözyaşı
Who
sheds
so
many
tears?
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
Yıllar
üzerimden
geçer
Years
pass
over
me
Her
gün
öncesinden
daha
beter
Each
worse
than
the
last
Çalmıyor
artık
kapımı
tanıdık
yüzler
Familiar
faces
no
longer
knock
on
my
door
Kırlangıç
gitti
bitmiyor
güzler
The
swallows
have
gone,
and
autumn
lingers
Ne
bahar
kokuyor
ne
sümbüller
Neither
the
spring
nor
the
hyacinths
bring
their
fragrance
Sormaz
oldu
hatrımı
artık
ümitler
Hope
no
longer
inquires
about
my
well-being
Kim
böyle
sabır
üstüne
sabır
ekler
Can
anyone
endure
such
relentless
pain?
Yalancı
beni
aldattın
Liar,
you
deceived
me
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
İhanetlere
karşı
In
the
face
of
treachery
Kim
döker
bu
kadar
gözyaşı
Who
sheds
so
many
tears?
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
Yalancı
beni
de
aldattın
Liar,
you
deceived
me
too
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Lar
lal
ra
ley
laa
Hay
lal
ra
ley
laa
Hay
lal
ra
ley
laa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Bregovic, Sezen Aksu, Pakize Barista, Ken Burgess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.