Sezen Aksu - Kurşuni Renkler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sezen Aksu - Kurşuni Renkler




Bir sabah saçlarımı okşayıp da rüzgar
Однажды утром я ласкал мои волосы и ветер
İzlerini sürüp de gidecek beyaz beyaz
Следы также сироп белый белый пойдет
Ve güneş aynaya baktığımda çizgilerden
И солнце, когда я смотрю в зеркало от линий
Yeni bir yüz gösterecek üzülerek biraz
Немного грустно, чтобы показать новое лицо
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Не исчезнет раньше, чем позже, что происходит
Hiç hazır değilim henüz
Никогда я еще не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Что произойдет, если я оставлю свою весну еще на некоторое время
Tanıdık değil bana güz
Не знакомый мне осень
Yok, olamaz dur, dur gidemezsin
Нет, нельзя, стой, ты не можешь
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Цвет моих глаз остановитесь, вы не можете вернуться к облакам
Yok alamazsın beni deli zaman, dur
Ты не можешь взять меня с ума, когда, остановись
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Ты не можешь прожить мою жизнь с этими свинцовыми цветами.
Yok olmaz erken daha biraz geç kalın ne olur
Что произойдет, если вы останетесь немного поздно, чем рано, что не исчезнет
Hiç hazır değilim henüz
Никогда я еще не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Что произойдет, если я оставлю свою весну еще на некоторое время
Tanıdık değil bana güz
Не знакомый мне осень
O gün başka renkte ağaracak biliyorum
Я знаю, что в тот день он будет белеть в другом цвете
Ve zorla değil ya o rengi hiç sevmiyorum
И не принудительно или мне не нравится этот цвет вообще
Ne olur sanki biraz daha zaman verseniz
Что, если вы дадите мне еще немного времени?
Yıllar öfkenizi hiç mi hiç anlamıyorum
Я никогда не понимал вашего гнева годами
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Что произойдет, если вы останетесь немного поздно, чем рано, что не исчезнет
Hiç hazır değilim henüz
Никогда я еще не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Что произойдет, если я оставлю свою весну еще на некоторое время
Tanıdık değil bana güz
Не знакомый мне осень
Yok, olamaz dur, dur gidemezsin
Нет, нельзя, стой, ты не можешь
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Цвет моих глаз остановитесь, вы не можете вернуться к облакам
Yok, alamazsın beni, deli zaman, dur
Ты не можешь взять меня с ума, когда, остановись
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Ты не можешь прожить мою жизнь с этими свинцовыми цветами.
Yok olmaz erken daha biraz geç kalın ne olur
Что произойдет, если вы останетесь немного поздно, чем рано, что не исчезнет
Hiç hazır değilim henüz
Никогда я еще не готов
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Что произойдет, если я оставлю свою весну еще на некоторое время
Tanıdık değil bana güz
Не знакомый мне осень





Writer(s): FATMA SEZEN YILDIRIM, OHANNES TUNCBOYACI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.