Paroles et traduction Sezen Aksu - O Sensin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sensin
o
sensin
You
are
the
one
you
are
the
one
Süzülür
sabahlar
Mornings
filter
through
Uyanır
hatıralar
Memories
awaken
Gelir
İyonya'dan
From
Ionia
it
comes
İzmir'in
sokaklarına
To
the
streets
of
Izmir
Yasemin
kokusuyla
With
the
scent
of
jasmine
Geçmişin
dokusuyla
With
the
texture
of
the
past
Ayrılık
korkusuyla
With
the
fear
of
separation
Sarılır
boynuma
It
clings
to
my
neck
Çağırır
usulca
It
calls
softly
Unutulmuş
saf
çocukluğum
My
forgotten
innocent
childhood
Gülümser
ilk
aşkım
My
first
love
smiles
Hafifler
hemen
burukluğum
My
bitterness
lightens
immediately
Ben
oralarda
doğdum
I
was
born
there
Köklerim
o
topraklarda
My
roots
are
in
that
soil
Tarihin
sırlarıyla
With
the
secrets
of
history
Ölmek
isterim
orada
I
want
to
die
there
Acılar
yaslar
Pain
and
mourning
Gizlenir
kuytulara
Hidden
in
secluded
corners
Uzanır
uykulara
Stretch
out
into
sleep
Mehtap
yol
vermez
Moonlight
does
not
give
way
Karanlık
pusulara
To
dark
ambushes
Başlar
sularda
akşam
Evening
begins
on
the
waters
Acılar
yaslar
Pain
and
mourning
Gizlenir
kuytulara
Hidden
in
secluded
corners
Uzanır
uykulara
Stretch
out
into
sleep
Mehtap
yol
vermez
Moonlight
does
not
give
way
Karanlık
pusulara
To
dark
ambushes
Başlar
sularda
ihtişam
Magnificence
begins
on
the
waters
Aşklar
emniyette
Loves
are
safe
Aşklar
Artemis'te
Loves
are
in
Artemis
Gece
kavuşurken
Night
meeting
at
Güne
ilk
güneşle
Day
with
the
first
sun
Yasemin
kokusuyla
With
the
scent
of
jasmine
Geçmişin
dokusuyla
With
the
texture
of
the
past
Ayrılık
korkusuyla
With
the
fear
of
separation
Girer
koynuma
Enters
my
lap
Acılar
yaslar
Pain
and
mourning
Gizlenir
kuytulara
Hidden
in
secluded
corners
Uzanır
uykulara
Stretch
out
into
sleep
Mehtap
yol
vermez
Moonlight
does
not
give
way
Karanlık
pusulara
To
dark
ambushes
Başlar
sularda
akşam
Evening
begins
on
the
waters
Acılar
yaslar
Pain
and
mourning
Gizlenir
kuytulara
Hidden
in
secluded
corners
Uzanır
uykulara
Stretch
out
into
sleep
Mehtap
yol
vermez
Moonlight
does
not
give
way
Karanlık
pusulara
To
dark
ambushes
Başlar
sularda
ihtişam
Magnificence
begins
on
the
waters
O
sensin
sen
You
are
the
one
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Bregovic, Sezen Aksu, Pakize Barista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.