Paroles et traduction Sezen Aksu - Odalarda Işıksızım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odalarda Işıksızım
Odalarda Işıksızım
Odalarda
ışıksızım
In
the
rooms,
I
am
without
light
Katıksızım,
viraneyim
I
am
unadulterated,
I
am
a
ruin
Seni
sensiz
duvarlara
yazan
benim,
divaneyim
I
am
the
madman
who
writes
you
on
the
walls
without
you,
crazy
Kanım
aksın
ki
May
my
blood
flow
Terk
etmem
seni,
peşindeyim
yâr
I
will
not
leave
you,
I
am
after
you,
my
love
Ellerimsin,
gözlerimsin,
inanmazsın
yâr
You
are
my
hands,
you
are
my
eyes,
you
do
not
believe
me,
my
love
Ben
perişan,
günlerim
dar,
anlamazsın
yâr
I
am
distraught,
my
days
are
difficult,
you
do
not
understand,
my
love
Bir
ömür
bu
zindanlarda
A
lifetime
in
these
dungeons
Ellerimsin,
gözlerimsin,
mahkûmum
sana
You
are
my
hands,
you
are
my
eyes,
I
am
a
prisoner
to
you
Davalı
ben,
davacı
ben
I
am
the
defendant,
I
am
the
plaintiff
Yorgunum
bu
celselerden
I
am
tired
of
these
trials
Dargınım
sana
I
am
angry
with
you
Posta
posta
hatıralar
voltalarda
yâr
Mails
of
memories
are
turning
in
the
courts,
my
love
Ben
perişan,
günlerim
dar,
anlamazsın
yâr
I
am
distraught,
my
days
are
difficult,
you
do
not
understand,
my
love
Odalarda
ışıksızım
In
the
rooms,
I
am
without
light
Katıksızım,
viraneyim
I
am
unadulterated,
I
am
a
ruin
Seni
sensiz
duvarlara
yazan
benim,
divaneyim
I
am
the
madman
who
writes
you
on
the
walls
without
you,
crazy
Kanım
aksın
ki
May
my
blood
flow
Terk
etmem
seni,
peşindeyim
yâr
I
will
not
leave
you,
I
am
after
you,
my
love
Ellerimsin,
gözlerimsin,
inanmazsın
yâr
You
are
my
hands,
you
are
my
eyes,
you
do
not
believe
me,
my
love
Ben
perişan,
günlerim
dar,
anlamazsın
yâr
I
am
distraught,
my
days
are
difficult,
you
do
not
understand,
my
love
Bir
ömür
bu
zindanlarda
A
lifetime
in
these
dungeons
Ellerimsin,
gözlerimsin,
mahkûmum
sana
You
are
my
hands,
you
are
my
eyes,
I
am
a
prisoner
to
you
Davalı
ben,
davacı
ben
I
am
the
defendant,
I
am
the
plaintiff
Yorgunum
bu
celselerden
I
am
tired
of
these
trials
Dargınım
sana
I
am
angry
with
you
Posta
posta
hatıralar
voltalarda
yâr
Mails
of
memories
are
turning
in
the
courts,
my
love
Ben
perişan,
günlerim
dar,
anlamazsın
yâr
I
am
distraught,
my
days
are
difficult,
you
do
not
understand,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kayahan Acar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.