Sezen Aksu - Sarı Odalar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sezen Aksu - Sarı Odalar




Ben senin hayatından gittim, oğlum
Я ушел из твоей жизни, сынок.
Hadi yerime koy birini koyabilirsen
Давай, поставь меня на место, если сможешь кого-нибудь поставить.
Ben senin hayatından gittim, oğlum
Я ушел из твоей жизни, сынок.
Hadi dur o sarı odalarda durabilirsen
Давай, остановись, если сможешь, остановись в этих желтых комнатах.
Ben sen sen diye bittim, oğlum
Мне конец, потому что ты - это ты, сынок.
Hadi bakalım unut unutabilirsen
Давай, забудь, если сможешь.
Ben seni yudum yudum içtim, oğlum
Я выпил тебя по глотку, сынок.
Hadi ol eskisi gibi olabilirsen
Давай, будь собой, если сможешь быть прежним
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
İnan içimde yok fesatlık
Поверь мне, во мне нет ничего плохого.
Alırım başımı giderim efeler gibi hey
Я возьму это и уйду, как черт возьми, эй
Efeler gibi hey
Эй, как эфес
Ben senin hayatından gittim, oğlum
Я ушел из твоей жизни, сынок.
Hadi yerime koy birini koyabilirsen
Давай, поставь меня на место, если сможешь кого-нибудь поставить.
Ben senin hayatından gittim, oğlum
Я ушел из твоей жизни, сынок.
Hadi dur o sarı odalarda durabilirsen
Давай, остановись, если сможешь, остановись в этих желтых комнатах.
Ben sen sen diye bittim, oğlum
Мне конец, потому что ты - это ты, сынок.
Hadi bakalım unut unutabilirsen
Давай, забудь, если сможешь.
Ben seni yudum yudum içtim, oğlum
Я выпил тебя по глотку, сынок.
Hadi ol eskisi gibi olabilirsen
Давай, будь собой, если сможешь быть прежним
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
İnan içimde yok fesatlık
Поверь мне, во мне нет ничего плохого.
Alırım başımı giderim efeler gibi hey
Я возьму это и уйду, как черт возьми, эй
Efeler gibi hey
Эй, как эфес
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?
Uzak benden aşk, uzak artık
Далеко от меня, любовь моя, далеко теперь.
Kanun mudur bu yasaklık?
Разве это закон?





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.