Sezen Aksu - Uçurtma Bayramları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sezen Aksu - Uçurtma Bayramları




Uçurtma Bayramları
Kite Festivals
Bir rüya bir ümide
Leaning onto a dream, a hope,
Yaslanıp yaralandık
We got hurt and wounded.
Tutunduk sevgilere
We clung onto love,
Düşe kalka hep yol aldık
We always journeyed, falling and rising.
Yenilme gel yenilme
Don't surrender, come on don't surrender,
Gel uçurtma bayramları var
Come on, there are kite festivals.
Haydi sevin de gel
Come on, be happy and come,
Ölümsüz özgür çocukluğuna
To your immortal, free childhood,
Yeniden yol ver
Give way once again.
Haydi koş haydi gel
Come on, run, come on come.
Bir avuç sevinç al annenden
Take a handful of joy from your mother,
Bana da biraz ver
Give me some too.
Öylesine öylesine yalnızız ki
We're so, so lonely,
Şu koskocaman şehir ve biz bak
Look at this enormous city and us,
Ne olur bari sen gel
Please, at least you come.
Belki de aldatıldık
Maybe we've been deceived,
Belki dünya hiç dönmüyor
Maybe the world isn't turning at all,
İmkansız yanıldılar
It's impossible, they're mistaken,
Ölüm yok ölünmüyor
There's no death, there's no dying.
İmkansız ah imkansız
It's impossible, oh impossible.
Gel uçurtma bayramları var
Come on, there are kite festivals.
Haydi sevin de gel
Come on, be happy and come,
Ölümsüz özgür çocukluğuna
To your immortal, free childhood,
Yeniden yol ver
Give way once again.
Haydi koş haydi gel
Come on, run, come on come.
Bir avuç sevinç al annenden
Take a handful of joy from your mother,
Bana da biraz ver
Give me some too.
Öylesine öylesine yalnızız ki
We're so, so lonely,
Şu koskocaman şehir ve biz bak
Look at this enormous city and us,
Ne olur bari sen gel
Please, at least you come.





Writer(s): onno tunç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.