Paroles et traduction Sezen Aksu - Yetinmeyi Bilir Misin?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetinmeyi Bilir Misin?
Can You Be Content?
Yetinmeyi
bilir
misin
Can
you
be
content
Sana
verdiği
kadarıyla
hayatın
With
what
life
gives
you
Hoş,
bilsen
de
bilmesen
de
Pleasant,
whether
you
know
it
or
not
Yara
bere
içinde
bu
yollardan
geçeceksin
You
will
pass
through
these
paths
with
wounds
and
bruises
Yetinmeyi
bilir
misin
Can
you
be
content
Sana
verdiği
kadarıyla
hayatın
With
what
life
gives
you
Hoş,
bilsen
de
bilmesen
de
Pleasant,
whether
you
know
it
or
not
Yara
bere
içinde
bu
yollardan
geçeceksin
You
will
pass
through
these
paths
with
wounds
and
bruises
Kazanmayı
isterdim,
kaybetmeyi
değil
ama
I
would
like
to
win,
not
to
lose,
but
Olmadı
yar
It
didn't
happen,
my
darling
Kendini
kayırıyor
her
insan
önce
bu
yüzden
Everyone
favors
themselves
first,
that's
why
Aşka
kıyar
They
sacrifice
love
Kazanmayı
isterdim,
kaybetmeyi
değil
ama
I
would
like
to
win,
not
to
lose,
but
Olmadı
yar
It
didn't
happen,
my
darling
Kendini
kayırıyor
her
insan
önce
bu
yüzden
Everyone
favors
themselves
first,
that's
why
Aşka
kıyar
They
sacrifice
love
Giderim,
alışığım
gitmelere
I
will
go,
I
am
used
to
departures
Direndi
bu
can
ne
bitmelere
This
life
has
resisted
many
endings
Giderim,
alışığım
gitmelere
I
will
go,
I
am
used
to
departures
Direndi
bu
can
ne
bitmelere
This
life
has
resisted
many
endings
Kazanmayı
isterdim,
kaybetmeyi
değil
ama
I
would
like
to
win,
not
to
lose,
but
Olmadı
yar
It
didn't
happen,
my
darling
Kendini
kayırıyor
her
insan
önce
bu
yüzden
Everyone
favors
themselves
first,
that's
why
Aşka
kıyar
They
sacrifice
love
Giderim,
alışığım
gitmelere
I
will
go,
I
am
used
to
departures
Direndi
bu
can
ne
bitmelere
This
life
has
resisted
many
endings
Giderim,
alışığım
gitmelere
I
will
go,
I
am
used
to
departures
Direndi
bu
can
ne
bitmelere
This
life
has
resisted
many
endings
Yetinmeyi
bilir
misin?
Can
you
be
content?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serkan Izzet özdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.