Paroles et traduction Sezen Aksu - Çakkıdı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buralardan
hemen
gidesim
var
I
want
to
get
out
of
here
Yeniden
başlamak
hevesim
var
I
want
to
start
again
Ne
varsa
attığım
içime
I
want
to
throw
everything
Cart
diye
diyesim
var
In
my
heart
Katlanıyoruz
herkes
gibi
malum
We
are
all
struggling
E
açıklarımız,
kaçıklarımız
var
We
have
our
flaws
Ama
hem
kel
hem
fodul
takımını
But
the
bald
and
arrogant
team
Hart
diye
yiyesim
var
I
want
to
eat
it
Çat
diye
çatlamak
üzereyim
I'm
about
to
burst
Neresinden
tutup
da
düzeleyim
Where
can
I
hold
on
to
it?
Ortağı
olmuşum
düzeneğin
I'm
a
part
of
this
gadget
Kendimi
boğasım
var
I
want
to
choke
myself
Çat
diye
çatlamak
üzereyim
I'm
about
to
burst
Neresinden
tutup
da
düzeleyim
Where
can
I
hold
on
to
it?
Ortağı
olmuşum
düzeneğin
I'm
a
part
of
this
gadget
Herkesi
oyasım
var
I
want
to
tease
everyone
Aman
be
hadi
gel
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Aman
be
hadi
gel
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Bunlar
benim
fikrim
mi?
Are
these
my
thoughts?
Kısa
metraj
filmim
mi?
Is
it
my
short
film?
İrfanım
mı,
ilmim
mi?
Is
it
my
knowledge
or
science?
Yuh
diye
sövesim
var
I
want
to
cuss
Zihin
oyunlarım
mı?
Are
these
my
mind
games?
Resmi
duyumlarım
mı?
Are
these
my
official
hearings?
Koyun
uyumlarım
mı?
Are
these
my
sheep
harmonies?
Kah
kah
gülesim
var
I
want
to
laugh
out
loud
Çat
diye
çatlamak
üzereyim
I'm
about
to
burst
Neresinden
tutup
da
düzeleyim
Where
can
I
hold
on
to
it?
Ortağı
olmuşum
düzeneğin
I'm
a
part
of
this
gadget
Kendimi
boğasım
var
I
want
to
choke
myself
Çat
diye
çatlamak
üzereyim
I'm
about
to
burst
Neresinden
tutup
da
düzeleyim
Where
can
I
hold
on
to
it?
Ortağı
olmuşum
düzeneğin
I'm
a
part
of
this
gadget
Herkesi
oyasım
var
I
want
to
tease
everyone
Aman
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Aman
be
hadi
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Hiç
umut
yok
mu
Is
there
no
hope
Her
şey
boş
mu
Is
everything
empty
Dut
gibi
sarhoş
mu
Are
you
drunk
like
a
mulberry?
Aman
be
hadi
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Aman
be
hadi
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Aman
be
hadi
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Aman
be
hadi
kalk
kaynaşalım
kız
Oh
baby,
come
on,
let's
come
together
girl
Çakkıdı
çakkıdı
oynaşalım
kız
Çakkıdı
çakkıdı,
let's
play
girl
Azıcık
alttan,
azıcık
üstten
A
bit
from
below,
a
bit
from
above
Hoppidi
hoppidi
hoplatalım
kız
Hoppidi
hoppidi,
let's
bounce
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERDAL KIZILCAY, FATMA SEZEN YILDIRIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.