Sezgin Uvaç - Ay Tutulur Yine - ETC Production - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sezgin Uvaç - Ay Tutulur Yine - ETC Production




Ay Tutulur Yine - ETC Production
Луна Снова Затмится - ETC Production
Şu karşı ki dağlarda kar var duman hiç yok
На тех далеких горах лежит снег, но нет дыма
Ahhh kar var duman yok
Ахх, снег лежит, а дыма нет
Benim sevdiceğimde din var iman yok
В моей возлюбленной есть вера, но нет преданности
Benim sevdiceğimde din var iman yok
В моей возлюбленной есть вера, но нет преданности
Bir nefes gibiydin her zaman beni hayata bağlayan
Ты была словно глоток воздуха, всегда связывающий меня с жизнью
Bir duman gibiydin her dakika ciğerlerime dolan
Ты была словно дым, каждую минуту наполняющий мои легкие
Bir cennet gibiydin öldüğümde asla giremeyeceğim
Ты была словно рай, в который я никогда не смогу попасть после смерти
Bir melek gibiydin gözümde kılına zarar veremeyeceğim
Ты была словно ангел в моих глазах, которому я не смог бы причинить вреда
Seni sevmek boynumun borcuysa bu borca razıyım
Если любить тебя - мой долг, то я согласен на этот долг
Seni beklemek yağmurda ıslanmaksa eğer ben hazırım
Если ждать тебя - значит мокнуть под дождем, то я готов
Gelde sar şimdi soğuktan titreyen bu ellerimi
Приди и согрей сейчас мои дрожащие от холода руки
Gelde sil şimdi yaşlanmaya başlayan gözlerimi
Приди и вытри сейчас мои стареющие глаза
Her gece ay çıktığında bakarım gökyüzüne
Каждую ночь, когда восходит луна, я смотрю в небо
Gül yüzünü görürüm parlayan yıldızların içinde
Я вижу твое лицо, сияющее среди ярких звезд
Bugün hiç yıldız yok oysa bulutların tepesinde
Сегодня нет звезд, лишь облака плывут надо мной
Ayın yansıması vurur ince ince odamın içine
Лунный свет проникает тонкими лучами в мою комнату
Gözlerimin yirmi yıl sonra gördüğü en güzel kadın
Самая красивая женщина, которую видели мои глаза за последние двадцать лет
Gül kokan boynunu burnumdan ayrı koyma sakın
Не отнимай от моего лица свой аромат, пахнущий розами
Çocukluktan eser kalmadı yaşlanan bedenlerde
От детства не осталось и следа в наших постаревших телах
Eğer inanmıyorsan çevir kafanı bak eski günlere
Если ты не веришь, обернись и взгляни на былые дни
Gözlerinden akan yaşlardan anlarım üzüldüğünü
По слезам, текущим из твоих глаз, я понимаю, что ты грустишь
Anladığım vakit bir yolunu bulur güldürürüm yüzünü
И когда я это понимаю, то нахожу способ заставить тебя улыбнуться
Sonra oturur karşına baştan sona dinlerim dertlerini
А потом сажусь напротив тебя и слушаю все твои печали
Dertlerine sebep olan bensem değiştiririm kişiliğimi
И если причиной твоих печалей являюсь я, то я изменю себя
Gel ne olur yapma etme ayırma gözlerini gözlerimden
Прошу, не делай этого, не отводи своих глаз от моих
Kader kısmet deyip koparma kalbimi kalbinden
Не отрывай мое сердце от своего, говоря, что это судьба
Bu vücuda nefes almak zor gelir sen yokken
Этому телу тяжело дышать, когда тебя нет рядом
Biraz sabret çakıl taşlarından ev yaparım sana ben
Подожди немного, я построю тебе дом из морских камней
Bak yine gözlerim ilişti kalbinin içindeki sevdaya
Смотри, мои глаза снова прикипели к любви в твоем сердце
Bu kalpte olduğundan beri inan yalan yok sana
С тех пор, как она поселилась в этом сердце, для тебя нет лжи
Ay tutulur yine gözlerim kalbine nasıl tutulduysa
Луна снова затмится, как мои глаза затмились твоим сердцем
Onunki gelip geçici fakat benimki ömürlük bu yolda
Ее затмение временно, но мое - вечно на этом пути
Sıkıca sarıl bana kimse seni benden almasın
Обними меня крепко, чтобы никто не смог отнять тебя у меня
Sıkıca tut bu ellerimden aşkımız kaybolmasın
Держи крепче мои руки, чтобы наша любовь не исчезла
Arada bir kalbimi yokla heyecandan durmasın
Время от времени проверяй мое сердце, чтобы оно не остановилось от волнения
Arada bir gül bana gözlerimden yaşlar akmasın
Улыбайся мне время от времени, чтобы из моих глаз не текли слезы
Arada bir gül bana gözlerimden yaşlar akmasın
Улыбайся мне время от времени, чтобы из моих глаз не текли слезы
Şu karşı ki dağlarda kar var duman hiç yok
На тех далеких горах лежит снег, но нет дыма
Ahhh kar var duman yok
Ahhh, снег лежит, а дыма нет
Benim sevdiceğimde din var iman yok
В моей возлюбленной есть вера, но нет преданности
Benim sevdiceğimde din var iman yok
В моей возлюбленной есть вера, но нет преданности





Writer(s): Sezgin Uvaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.