Paroles et traduction Sezgin Uvaç - Babamın Yokluğu - ETC Production
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babamın Yokluğu - ETC Production
My Father's Absence - ETC Production
Dinle
babamın
yokluğuyla
başlıyor
bu
parça
This
song
begins
with
the
absence
of
my
father
Babamı
anlatıyorum
dinle
ve
kulak
ver
sen
bana
I'm
talking
about
my
father,
listen
and
pay
attention
to
me
Babam
yok
diye
nedense
bu
hayat
boş
geliyor
bana
My
life
feels
empty
for
some
reason
because
my
father
isn't
here
Keşke
yine
yanımda
olsa
ve
uyansak
sabaha
I
wish
he
was
still
here
with
me,
and
we'd
wake
up
to
a
new
morning
Ama
olmadı
işte
bak
babam
yok
yanımda
But
it
didn't
happen,
look,
my
father
isn't
with
me
Dön
bir
bak
bu
oğlun
sensiz
ne
halde
baba
Take
a
look,
your
son
is
in
a
terrible
state
without
you,
father
Her
akşam
afitapta
yaşlar
damlar
yanaklarıma
Every
evening,
tears
roll
down
my
cheeks
under
the
sun
Kaç
afitap
geçti
fakat
yaşlarım
dinmedi
baba
How
many
evenings
have
passed,
but
my
tears
haven't
stopped,
father
Şimdi
neredesin
baba
cevap
ver
hadi
bana
Where
are
you
now,
father?
Answer
me
Hani
oğlunu
teslim
etmek
yoktu
bu
sokaklara
Didn't
you
promise
to
protect
your
son
from
these
streets?
Sen
gittikten
sonra
bu
sokaklar
kucak
açtı
bana
These
streets
welcomed
me
after
you
left
Sen
bilmezsin
baba
gerek
yok
uzatmaya
You
don't
know,
father,
no
need
to
elaborate
Ben
bu
düşüncelerle
dalarım
her
gece
uykuya
With
these
thoughts,
I
sink
into
sleep
every
night
Ve
dalarken
seni
düşünmeden
uyumam
baba
And
I
can't
sleep
without
thinking
about
you,
father
Sen
yanındayken
bu
oğlun
herşeyden
uzak
durdu
When
you
were
with
me,
your
son
avoided
everything
Fakat
senin
yokluğunda
uzak
durduklarıyla
boğuldu
But
in
your
absence,
he
was
suffocated
by
what
he
avoided
Bir
kez
görseydin
keşke
bak
ne
haldeyim
I
wish
you
could
see
what
state
I'm
in
Sensizliği
yenmek
isterken
yenilmekteyim
I'm
trying
to
overcome
your
absence,
but
I'm
failing
Ama
olmuyo
babam
ben
bir
çıkış
bulamıyorum
But
I
can't,
father,
I
can't
find
a
way
out
Bir
çıkış
yolu
aradıkça
çıkmaza
giriyorum
The
more
I
look
for
a
way
out,
the
deeper
I
sink
into
a
dead
end
Sen
burda
olsan
çıkış
bulurdum
bu
yolda
If
you
were
here,
I
would
find
a
way
out
on
this
path
Sen
yoksun
ve
çıkış
bulamıyorum
baba
You're
not
here,
and
I
can't
find
a
way
out,
father
Ne
olur
dön
baba
bir
çıkış
yolu
göster
oğluna
Please
come
back,
father,
show
your
son
a
way
out
Oğlun
git
gide
boğuluyor
bu
yalnızlıkta
Your
son
is
slowly
drowning
in
this
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezgin Uvaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.