Sezgin Uvaç - Gülcem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sezgin Uvaç - Gülcem




Gülcem
Моя Розочка
Korkma bu gece canını acıtmıyıcam
Не бойся, этой ночью я не причиню тебе боль,
Sadece oturduğum yerden karalıyıcam
Просто буду сидеть здесь и писать,
Bunun bile canını yakacağına eminim ama
Я уверен, что даже это причинит тебе боль, но
Olsun hepinizi kendim gibi yıpratıcam
Пусть будет так, я заставлю всех страдать, как я.
Yaz dediler bana durma yeniden yaz
Мне сказали: "Пиши, не останавливайся, пиши снова",
İçindeki bütün nefreti kağıtlara yaz
Излей всю свою ненависть на бумагу,
Oysa ilk bahardan sonra gelirdi yaz
Лето приходило после весны,
Şimdiki yazlarım nedense çok ayaz
Но почему-то теперь мое лето такое холодное.
Herkes sanıyorki sebebi senin yokluğun
Все думают, что причина в твоем отсутствии,
Oysa yok alakası çünkü bütün derdim annem
Но это не так, ведь вся моя боль - это моя мама,
Kalbimdeki boşluğu benim en büyük burukluğum
Пустота в моем сердце - моя самая большая печаль,
Söylesene baba nasıl geçiricez burukluğu
Скажи мне, папа, как нам пережить эту горечь?
Kimse bilmez ama annemin gidişi son bahar
Никто не знает, но уход мамы - это поздняя осень,
Sonrasında ise bizleri karlı kış karşılar
А потом нас встретила снежная зима,
Hoş gelmiş beş gitmiş derken geçti seneler
Прошли годы, как будто пять копеек дали, пять забрали,
Güler'in öksüzlerini görmedi alaycı gözler
Насмешливые взгляды не видели сирот Гюлер.
Görselerdi emin ol geçerlerdi dalga
Увидели бы - прошли бы мимо, смеясь,
Oysa konak sahilinde doluydu dalga
Хотя на побережье Конак было полно волн,
Aralarında pekte bir fark yok aslında
На самом деле, между ними нет никакой разницы,
İkiside insanlarla oynuyor nasıl olsa
Ведь и те, и другие играют с людьми.
Biri ıslatırken diğeri ağlatır bizleri
Одни мочат нас, другие заставляют плакать,
Biri öldürürken diğeri üşütür bedenleri
Одни убивают, другие леденят наши тела,
Biri hasta ederken diğeri süründürür kalbi
Одни делают нас больными, другие терзают наши сердца,
Bu yüzden sizlere kilitledik göğüs kafesini
Поэтому мы заперли их в грудной клетке.
Gücü yeten varsa gelip açsın bu kilidi
Если кто-то сможет, пусть придет и откроет этот замок,
Kilidin ardındaki nefret yer hepinizi
Ненависть, скрывающаяся за ним, поглотит вас всех,
Bir canavarı farkında olmadan salarsınız
Вы выпустите монстра, сами того не осознавая,
Siz kendinizi öldürtecek kadar aptalsınız
Вы настолько глупы, что сами себя убьете.
Hadi deneyin bak açıldı canavarın kilidi
Давайте, попробуйте, смотрите, замок монстра открыт,
Yüreği yeten varsa şayet gelip sarılsın
Если у кого-то хватит смелости, пусть подойдет и обнимет его,
Dediğim vakit kimse çıkmadı bir adım öne
Когда я сказал это, никто не сделал ни шагу вперед,
Diye düşünürken çıkmış aslında birisi
Но пока я думал об этом, одна все-таки вышла.
Canavara karşı dik durmuş ve başarmış
Она противостояла монстру и победила его,
Kanayan bütün yaralara pansuman yapmış
Она залечила все кровоточащие раны,
Ve bu kadın bu yüzden herşeyi kazanmış
И эта женщина заслужила все на свете.
Duygusuz birine oturup anlatmış herşeyi
Она села рядом с бесчувственным человеком и рассказала ему все,
Duygusu çalınan adam dinlemiş bütün gerçeği
Человек, у которого украли чувства, услышал всю правду,
Yavaş yavaş almış geri çalınan duyguları
Постепенно он вернул себе украденные чувства,
Bu yüzden biraz biraz toplamış kafayı
Поэтому он немного тронулся умом.
Çünkü yanına gelecek cennetten bir parça
Потому что к нему пришла частичка рая,
Rabbi inanıp ona göndermiş cennet müjdesini
Господь услышал его молитвы и послал ему весть о рае,
Annemin en büyük hayaliydi gülceyi sevmek
Самой большой мечтой моей матери было любить Гюльдже,
Burda nasip olmadı rüyada seversin meleğini
Этому не суждено было сбыться здесь, но ты будешь любить своего ангела во сне.
Her gece gelip beklersin meleğin başında
Каждую ночь ты будешь приходить и ждать у постели своего ангела,
Tek duam inşallah büyüdükçe benzer sana
Единственная моя молитва - чтобы, когда она вырастет, она была похожа на тебя,
Yokluğunu tek örten gelecek olan gülce
Единственная, кто сможет заполнить твою пустоту, - это Гюльдже,
Yemin ederim anne çok benzeyecek sana
Клянусь, мама, она будет очень похожа на тебя.
Huyu suyu kaşı dudağı gözleri tıpkı sen
Ее манеры, брови, губы, глаза - все как у тебя,
Ben inanıyorum her zaman bizimlesin sen
Я верю, что ты всегда с нами,
Bizimle olmaya devam et sonsuza kadar
Оставайся с нами вечно,
Ol ki vücudumuz deşilmesin ölene kadar
Чтобы наши тела не были растерзаны до самой смерти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.