Sérgio Reis - Fui Pra Casa da Vizinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Fui Pra Casa da Vizinha




Fui Pra Casa da Vizinha
I Went to the Neighbor's House
Tomei uma cervejada no bar da dona zezé,
I had a few beers at Dona Zezé's bar,
Cheguei em casa de fogo quebrei o pau com a mulher
I arrived home angry and had a fight with my wife
Ela me jogou pra fora pela porta da cozinha,
She threw me out through the kitchen door,
Mandou eu dormir na rua, eu fui pra casa da vizinha.
She told me to sleep in the street, I went to the neighbor's house.
A vizinha é sozinha separada do marido
The neighbor is single, separated from her husband
é bonita e carinhosa e se tão bem comigo
She's pretty and affectionate and gets along so well with me
Me deu chazinho de bordo, curou a minha fogueira
She gave me some linden tea, which cured my anger
Me levou pra casa dela eu fiquei a noite inteira.
She took me to her house and I stayed there all night.
Posso beber a vontade que não fico sem mulher
I can drink as much as I want and I won't be without a woman
Na rua também não durmo de fogo tem quem me quer
I don't sleep on the streets either, there are those who love me
Vou continuar tomando minha loira geladinha
I'll keep drinking my cold beer
Se a mulher brigar comigo eu vou pra casa da vizinha.
If my wife fights with me, I'll go to the neighbor's house.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.