Paroles et traduction Sfera Ebbasta - 6 AM
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
It's
six
o'clock
in
the
morning,
the
phone
vibrates
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Five-star
hotel,
but
it's
not
my
home
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no,
non
è
la
mia
tipa
The
girl
next
to
me,
no,
she's
not
my
girl
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
But
at
this
hour,
I
can't
even
tell
her,
"Get
out"
E
resto
sveglio
stanotte
And
I
stay
awake
tonight
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Only
this
joint
will
keep
me
company
Come
tutte
le
volte
Like
every
time
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
That
I
look
at
the
clock
and
it's
already
six
o'clock
in
the
morning
Fuori
sta
piovendo,
dentro
sta
piovendo
It's
raining
outside,
it's
raining
inside
Pensavo
che
un
Rolex
rendesse
migliore
il
tempo
I
thought
a
Rolex
would
make
time
better
Piccola,
tu
sognavi
qualcosa
di
diverso
Baby,
you
dreamed
of
something
different
Ma
forse
ci
siamo
incontrati
troppo
presto,
eh,
eh
But
maybe
we
met
too
early,
huh,
huh
Rappavo
allo
specchio,
mi
sentivo
una
star
I
used
to
rap
in
the
mirror,
I
felt
like
a
star
Prima
del
successo
e
della
celebrità
Before
the
success
and
celebrity
Questi
ragazzini
vogliono
la
mia
vita
These
kids
want
my
life
E
fare
i
soldi
senza
fare
fatica
And
make
money
without
struggling
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
It's
six
o'clock
in
the
morning,
the
phone
vibrates
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Five-star
hotel,
but
it's
not
my
home
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no
non
è
la
mia
tipa
The
girl
next
to
me,
no,
she's
not
my
girl
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
But
at
this
hour,
I
can't
even
tell
her,
"Get
out"
E
resto
sveglio
stanotte
And
I
stay
awake
tonight
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Only
this
joint
will
keep
me
company
Come
tutte
le
volte
Like
every
time
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
That
I
look
at
the
clock
and
it's
already
six
o'clock
in
the
morning
Tu
mi
segui,
ma
io
mi
sono
perso
You
follow
me,
but
I'm
lost
E
vedi
quello
che
ho,
ma
non
quello
che
ho
perso
And
you
see
what
I
have,
but
not
what
I've
lost
Per
arrivare
al
top,
per
arrivare
a
questo
To
reach
the
top,
to
get
to
this
Una
giacca
nuova
non
mi
farà
scordare
il
freddo
A
new
jacket
won't
make
me
forget
the
cold
"Come
sei
messo?"
"How
are
you
doing?"
Dicevano,
"Come
sei
messo?"
They
used
to
say,
"How
are
you
doing?"
Ora
bene,
non
mi
lamento
Now
I'm
fine,
I
can't
complain
Quanti
amici
si
fanno
nemici
col
tempo
How
many
friends
become
enemies
over
time
Quante
tipe
che
non
riesci
a
lasciarti
dietro
How
many
girls
you
can't
leave
behind
E
ci
ricaschi
dentro
And
you
fall
back
into
it
Ora
riguardavo
vecchie
foto
di
me
Now
I
was
looking
at
old
photos
of
myself
Da
sbarbato
in
giro
abbracciato
a
qualche
mia
ex
Baby-faced,
hugging
some
of
my
exes
Senza
nulla
nelle
tasche
e
già
vivevo
da
re
With
nothing
in
my
pockets
and
already
living
like
a
king
Scusa,
sai
che
ora
è?
Excuse
me,
do
you
know
what
time
it
is?
Sono
le
sei
di
mattina,
il
telefono
vibra
It's
six
o'clock
in
the
morning,
the
phone
vibrates
Hotel
cinque
stelle,
ma
non
è
casa
mia
Five-star
hotel,
but
it's
not
my
home
La
tipa
che
ho
a
fianco,
no
non
è
la
mia
tipa
The
girl
next
to
me,
no,
she's
not
my
girl
Ma
a
quest'ora
manco
posso
dirle,
"Vai
via"
But
at
this
hour,
I
can't
even
tell
her,
"Get
out"
E
resto
sveglio
stanotte
And
I
stay
awake
tonight
Solo
questa
canna
mi
farà
compagnia
Only
this
joint
will
keep
me
company
Come
tutte
le
volte
Like
every
time
Che
guardo
l'ora
e
sono
già
le
sei
di
mattina
That
I
look
at
the
clock
and
it's
already
six
o'clock
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Alberto Monachetti, Umberto Odoguardi
Album
Famoso
date de sortie
14-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.