Sfera Ebbasta - Giovani Re - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sfera Ebbasta - Giovani Re




Giovani Re
Giovani Re
Sto correndo veloce da un po'
I've been running fast for a while
Sono grossi i miei piani, li ho qui tra le mani
My plans are big, I have them in my hands
Li stringo più forti che posso
I hold them as tight as I can
Ho detto a me stesso che un giorno
I told myself that one day
Anch'io avrei messo la testa a posto
I too would get my head straight
Ma in questo posto, io non conosco
But in this place, I don't know anyone
Nessuno a parte i miei amici di sempre
Apart from my friends who've always been there
Mentre 'sta gente mi grida addosso
While these people shout at me
Quando fumo sto sulla luna
When I smoke, I'm on the moon
Lei mi dice, "Non avere paura"
She tells me, "Don't be afraid"
A 200 all'ora senza cintura
At 200 an hour without a belt
Non posso frenare, arrivo, tu fammi passare
I can't brake, I'm coming, let me pass
Scusa, la gente qui ha sempre una scusa
Excuse me, the people here always have an excuse
Sbaglia, ma poi non chiede scusa
They make mistakes, but then they don't apologize
Nemmeno dopo che ti usa
Not even after they use you up
Dimmi cosa aspetti da un po'
Tell me what you're expecting from a while
Da me che ti aspetti ora?
What do you expect from me now?
Il tempo si ferma per noi (Per noi)
Time stops for us (For us)
Questa notte è nostra
This night is ours
Giovani re, piccole star
Young kings, little stars
Si ricorderanno di noi, di noi
They will remember us, us
Via dal quartiere come leggende da bar
Away from the neighborhood like barroom legends
Quando parleranno di noi, di noi
When they talk about us, about us
Tu chiedi a me come finirà
You ask me how it will end
Se sarà come sempre
If it will be as usual
Tutti sanno quando torni in città
Everyone knows when you come back to town
La mia faccia è nelle pubblicità
My face is in the ads
Mamma ancora mi ripete, "Fai il bravo"
Mom still tells me, "Be good"
Qual è il prezzo per questa libertà? Ehi, ehi
What's the price for this freedom? Hey, hey
Io non lo so se di me puoi fidarti
I don't know if you can trust me
In fondo faccio gli errori di tanti
After all, I make the mistakes of many
Ma vivo come se fossi speciale
But I live like I'm special
Anche se poi morirò come gli altri
Even though I will die like everyone else
Non voglio lacrime al mio funerale
I don't want tears at my funeral
Preferirei che assomigli ad un party
I'd rather it be like a party
Gridano il mio nome prima di suonare
They shout my name before they play
Sono lontano, ma posso chiamarti
I'm far away, but I can call you
Dimmi cosa aspetti da un po'
Tell me what you're expecting from a while
Da me che ti aspetti ora?
What do you expect from me now?
Il tempo si ferma per noi (Per noi)
Time stops for us (For us)
Questa notte è nostra
This night is ours
Giovani re, piccole star
Young kings, little stars
Si ricorderanno di noi, di noi
They will remember us, us
Via dal quartiere come leggende da bar
Away from the neighborhood like barroom legends
Quando parleranno di noi, di noi
When they talk about us, about us





Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata, Scalabrin Nicolo', Umberto Odoguardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.