Sch feat. Sfera Ebbasta - Cartine Cartier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sch feat. Sfera Ebbasta - Cartine Cartier




Cartine Cartier
Cartier Papers
Pense à moi comme si j'étais jamais parti du quartier
Think of me as if I never left the neighborhood
Nos rues, mon coeur y était
Our streets, my heart was there
J'connais par coeur le quartier
I know the neighborhood by heart
J'veux y vivre encore un été
I want to live there one more summer
Lei vuole fumare soltanto la mia Mary Jane
She only wants to smoke my Mary Jane
Vuole sfrecciare a 200 soltanto con me
She wants to speed at 200 only with me
Sa che sti soldi non valgono niente per me
She knows this money doesn't mean anything to me
Vuole toccare le nuvole come su un jet, ma solamente con me
She wants to touch the clouds like on a jet, but only with me
E sa che non avevo nulla, no
And she knows I had nothing, no
Sa che mi prenderò tutto si, prima o poi
She knows I'll take it all, yes, sooner or later
Mi teneva i contanti nella Louis Vuitton
She kept the cash in the Louis Vuitton
Sporchi contanti, no, che non facevan per noi
Dirty cash, no, that wasn't for us
Un giorno saremo ricchi fidati di me
One day we'll be rich, trust me
So che non hai fretta o forse ce ne ho io più di te
I know you're not in a hurry, or maybe I am more than you
Guardare il mondo da sopra le nuvole
Looking at the world from above the clouds
Non più da Google Maps, su un volo Emirates
No more Google Maps, on an Emirates flight
Lei vuole fumare soltanto la mia Mary Jane
She only wants to smoke my Mary Jane
Vuole sfrecciare a 200 soltanto con me
She wants to speed at 200 only with me
Sa che sti soldi non valgono niente per me
She knows this money doesn't mean anything to me
Vuole toccare le nuvole come su un jet, ma solamente con me
She wants to touch the clouds like on a jet, but only with me
Pense à moi comme si j'étais
Think of me as if I were
Jamais parti du quartier
Never left the neighborhood
Nos rues, mon coeur y était
Our streets, my heart was there
J'connais par coeur le quartier
I know the neighborhood by heart
J'veux y vivre encore un été
I want to live there one more summer
Cartine Cartier
Cartier Papers
Faut deux bitches pour compter ce liquide quand j'en ai trop
It takes two bitches to count this cash when I have too much
T'aurais pas pensé qu'on serait venu
You wouldn't have thought we'd come here
On revient sûrement bientôt
We'll surely be back soon
XXXX XXXX métaux
XXXX XXXX metals
On était venu pour boire un verre, pas contrarier la fête, nah
We came to have a drink, not to spoil the party, nah
Les bois, les marais, strangulation, j'ai l'CZ en mains
Woods, swamps, strangulation, I have the CZ in hand
Ces pédés disaient qu'y'avaient rien pour nous, vendaient du rêve
These fags said there was nothing for us, they were selling dreams
Ma go a un vrai gars donc elle a d'vraies chaussures Chanel
My girl has a real man so she has real Chanel shoes
300 kilos d'Mary Jane dans un Mercedes Benz
300 kilos of Mary Jane in a Mercedes Benz
Cheveux blondes, jolie, Papa veut redevenir un gamin
Blonde hair, pretty, Daddy wants to be a kid again
J'suis célèbre à Milan
I'm famous in Milan
J'ai pas demandé ton nom, j'ai demandé combien
I didn't ask your name, I asked how much
Sapé pour 10 000, mes potos shootent, tes potos XXX
Dressed for 10,000, my homies shoot, your homies XXX
Tainp, j'suis c'gosse habité, j'ai jamais demandé leur aide
Damn, I'm this possessed kid, I never asked for their help
J'rêve de les fumar sans réflexion, c'est bien mérité
I dream of smoking them without thinking, it's well deserved
On y va géchar, poto, rien à foutre d'ils sont combien
Let's go shoot, bro, I don't give a damn how many there are
J'l'ai pas dit, s'il savait d'où on vient p't-être qu'il la fermerait
I didn't say it, if he knew where we came from maybe he'd shut up
Sur moi tous les regardes comme nouveau-né
All eyes on me like a newborn
La nuit j'parle au Diable, sang sur les mains
At night I talk to the Devil, blood on my hands
Pense à moi comme si j'étais
Think of me as if I were
Jamais parti du quartier
Never left the neighborhood
Nos rues, mon coeur y était
Our streets, my heart was there
J'connais par coeur le quartier
I know the neighborhood by heart
J'veux y vivre encore un été
I want to live there one more summer
Cartine Cartier
Cartier Papers
Così opposti io e te come cartine Cartier
So opposite you and me like Cartier papers
In brutti posti io e te, si con cartine Cartier
In bad places you and me, yes with Cartier papers
Cartine Cartier, cartine Cartier
Cartier papers, Cartier papers





Writer(s): aurélien mazin, djamel fezari, gionata boschetti, paolo alberto monachetti, sch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.