Paroles et traduction Sfera Ebbasta - BRNBQ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odore
di
un
pacco
di
erba
che
si
sente
in
tutta
la
scala
The
smell
of
a
weed
pack
that
fills
the
whole
stairwell
I
fra'
che
non
fanno
traslochi
ma
se
vuoi
ti
svuotano
casa
Bros
who
don't
do
moving
jobs,
but
they'll
empty
your
house
if
you
want
Senza
un
lavoro
normale,
se
lo
inventano
Without
a
normal
job,
they
make
it
up
Quello
che
non
hanno
loro,
se
lo
prendono
What
they
don't
have,
they
take
Giovani
rocce
su
giovani
bocce
Young
rocks
on
young
balls
Bustine
e
reggiseni
di
giovani
donne
Baggies
and
bras
of
young
women
Fuori
quando
il
blocco
dorme
Out
when
the
block
sleeps
I
soldi
non
dormono
manco
di
notte
Money
doesn't
sleep
even
at
night
Fumiamo
10
grammi,
fanculo
ai
cowboy
We
smoke
10
grams,
fuck
the
cowboys
THC,
sembra
una
Fruit
Joy
THC,
it
looks
like
a
Fruit
Joy
Queste
scale
sono
il
nostro
trono
These
stairs
are
our
throne
Parlano
la
lingua
che
parliamo
noi
They
speak
the
language
we
speak
Sono
padri
un
po'
prima
del
tempo
i
miei
fra'
My
bros
are
fathers
a
little
before
their
time
Invecchiano
dentro
una
cella
ad
un
bar
They
age
inside
a
cell
at
a
bar
Certi
diventano
star
Some
become
stars
Certi
non
si
sono
mai
mossi
di
qua
Some
have
never
moved
from
here
E
sognano
vite
diverse
da
queste
And
they
dream
of
lives
different
from
these
Mentre
uno
sbirro
gli
chiede
dove
sta
la
merce
While
a
cop
asks
them
where
the
goods
are
Tutti
fan
finta
di
niente
Everyone
pretends
nothing
happened
Come
non
fosse
mai
successo
niente
As
if
nothing
ever
happened
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
Fumano
e
parlano
lingue
diverse
They
smoke
and
speak
different
languages
Però
non
ci
parlano
ai
carabinieri
But
they
don't
talk
to
the
cops
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
dire
They
do
things
that
are
better
left
unsaid
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
fare
They
do
things
that
are
better
left
undone
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
No,
mamma
non
preoccuparti
No,
mom,
don't
worry
Esco
solo
a
farmi
un
giro
con
i
bravi
ragazzi
I'm
just
going
out
for
a
ride
with
the
good
guys
Sfrecciano
alle
tre
di
notte
sull'Audi
They
speed
at
three
in
the
morning
on
the
Audi
Dio
non
li
vede
quaggiù
God
doesn't
see
them
down
here
Dietro
quei
tendoni
blu
Behind
those
blue
curtains
Quindi
non
pregano
più
So
they
don't
pray
anymore
Palazzi
alti,
come
Watussi
Tall
buildings,
like
Watussi
Maglie
di
Armani,
cinte
di
Gucci
Armani
shirts,
Gucci
belts
Raga'
si
muovono
svelti
in
questo
fuggi
fuggi
Bros
move
fast
in
this
hustle
Butterfly
dentro
gli
astucci
Butterfly
knives
in
the
pencil
cases
Vestiti
bene
in
quartieri
di
merda
Dressed
well
in
shitty
neighborhoods
G
nella
felpa,
G
sulla
felpa
G
on
the
sweatshirt,
G
on
the
hoodie
Da
ragazzini
coi
manubri
storti
sopra
la
Graziella
From
kids
with
crooked
handlebars
on
the
Graziella
Ora
li
spostano
in
fretta
Now
they
move
them
fast
Tutti
i
miei
amici,
sì,
bravi
ragazzi
All
my
friends,
yeah,
good
guys
Bravi,
sì,
finché
non
sbagli
Good,
yeah,
until
you
mess
up
Bravi,
sì,
finché
li
paghi
Good,
yeah,
as
long
as
you
pay
them
Finché
non
sgarri
Until
you
screw
up
Per
questi
soldi
diventan
bastardi
For
this
money,
they
become
bastards
Non
guardano
in
faccia
a
nessuno
They
don't
look
anyone
in
the
face
Non
guardano
in
faccia
il
futuro
They
don't
look
the
future
in
the
face
Perché
qua
non
ce
n'è
uno
Because
there
isn't
one
here
Scendiamo,
sì,
da
quegli
androni
che
puzzan'
di
piscia
We
come
down,
yeah,
from
those
hallways
that
smell
of
piss
Usciamo,
sì,
con
quella
bitch
con
la
borsa
di
Krizia
We
go
out,
yeah,
with
that
bitch
with
the
Krizia
bag
Bravi
ragazzi
nel
blocco
non
hanno
giustizia
Good
guys
in
the
block
have
no
justice
Bravi
ragazzi
nel
blocco
si
fanno
giustizia
Good
guys
in
the
block
make
justice
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
Fumano
e
parlano
lingue
diverse
They
smoke
and
speak
different
languages
Però
non
ci
parlano
ai
carabinieri
But
they
don't
talk
to
the
cops
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
dire
They
do
things
that
are
better
left
unsaid
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
fare
They
do
things
that
are
better
left
undone
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
No,
mamma
non
preoccuparti
No,
mom,
don't
worry
Esco
solo
a
farmi
un
giro
con
i
bravi
ragazzi
I'm
just
going
out
for
a
ride
with
the
good
guys
Sfrecciano
alle
tre
di
notte
sull'Audi
They
speed
at
three
in
the
morning
on
the
Audi
Dio
non
li
vede
quaggiù
God
doesn't
see
them
down
here
Dietro
quei
tendoni
blu
Behind
those
blue
curtains
Quindi
non
pregano
più
So
they
don't
pray
anymore
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
Fumano
e
parlano
lingue
diverse
They
smoke
and
speak
different
languages
Però
non
ci
parlano
ai
carabinieri
But
they
don't
talk
to
the
cops
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
dire
They
do
things
that
are
better
left
unsaid
Fanno
le
cose
che
è
meglio
non
fare
They
do
things
that
are
better
left
undone
Bravi
ragazzi
nei
brutti
quartieri
Good
guys
in
bad
neighborhoods
No,
mamma
non
preoccuparti
No,
mom,
don't
worry
Esco
solo
a
farmi
un
giro
con
i
bravi
ragazzi
I'm
just
going
out
for
a
ride
with
the
good
guys
Sfrecciano
alle
tre
di
notte
sull'Audi
They
speed
at
three
in
the
morning
on
the
Audi
Dio
non
li
vede
quaggiù
God
doesn't
see
them
down
here
Dietro
quei
tendoni
blu
Behind
those
blue
curtains
Quindi
non
pregano
più
So
they
don't
pray
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gionata boschetti, paolo alberto monachetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.