Sfera Ebbasta - Figli Di Papà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sfera Ebbasta - Figli Di Papà




Figli Di Papà
Daddy's Boys
Vogliono sapere la mia vita
They wanna know my life
Vogliono sapere la mia storia
They wanna know my story
Fanno a gara per dire la loro
They compete to give their opinion
Come se poi servisse a qualcosa
As if it would be of any use
E sono tutti amici quando serve
And they're all friends when it's convenient
Un po' meno amici se si perde
A little less friends if you lose
Un po' meno amici, un po' più merde
A little less friends, a little more assholes
No, qua nessuno ti vuole bene
No, nobody here loves you
Sì, qua vogliono tutti calpestarti, farti da parte
Yeah, they all want to step on you, push you aside
Fatti da parte che siamo in tanti e c'abbiamo fame
Step aside, there are many of us and we're hungry
Sì, da un po' di anni fuori a bussare
Yeah, I've been knocking outside for a few years
E ora sì, che mi fa mille domande
And now yeah, he asks me a thousand questions
Questo pensa che sia come gli altri
This one thinks I'm like the others
Tanto scemo fra' per quanto grande
So stupid bro for how big he is
E non sa nemmeno chi cazzo ha davanti
And he doesn't even know who the fuck he's in front of
Ma dai, dai
Come on, come on
Non sai quanto ho corso fra' per fuggire dai guai
You don't know how much I ran, girl, to escape trouble
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With my ass on a bench dreaming of Hawaii
G nel k-way, continuo via vai
G in the k-way, continuous coming and going
Tu parli e non sai
You talk and you don't know
No, tu parli e non sai
No, you talk and you don't know
Tu parli e non sai
You talk and you don't know
Non sono mai stato come quelli
I've never been like those guys
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or daddy's boys
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never lacked anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have, I took it myself
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took it myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, Eh eh, I took it myself
Non sono mai stato come quelli
I've never been like those guys
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or daddy's boys
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never lacked anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have, I took it myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, Eh eh, I took it myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh
A 12 anni avevo soltanto due scarpe
At 12 years old I only had two shoes
Ma ci sono andato, giuro, da qualsiasi parte
But I went, I swear, everywhere
Non c'era la casa al mare dove potersi svagare
There was no beach house to relax
Quando tutto diventava pesante
When everything got heavy
Ma questi di me che ne sanno?!
But what do these people know about me?!
Delle notti che ho passato in bianco
Of the nights I spent awake
Di voler diventare qualcuno
Of wanting to become someone
Senza perdere chi avevo affianco
Without losing who I had by my side
Senza un angelo custode
Without a guardian angel
Che protegge i miei sogni se dormo
That protects my dreams when I sleep
Siamo sempre gli stessi
We're always the same
Pure se cambiamo ogni secondo
Even if we change every second
Noi veniamo fuori dal niente
We come out of nowhere
Facciamo i soldi dal niente e dovunque
We make money from nothing and everywhere
Ed ogni giorno è un'impresa
And every day is a challenge
Ma a tutti ci sembra sì, un giorno qualunque
But to all of us it seems like, yeah, just another day
Non sai quanto ho corso fra' per fuggire dai guai
You don't know how much I ran, girl, to escape trouble
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With my ass on a bench dreaming of Hawaii
G nel k-way, continuo via vai
G in the k-way, continuous coming and going
Tu parli e non sai
You talk and you don't know
No, tu parli e non sai
No, you talk and you don't know
Tu parli e non sai
You talk and you don't know
Non sono mai stato come quelli
I've never been like those guys
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or daddy's boys
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never lacked anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have, I took it myself
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took it myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, Eh eh, I took it myself
Non sono mai stato come quelli
I've never been like those guys
Figli di puttana o figli di papà
Sons of bitches or daddy's boys
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never lacked anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I didn't have, I took it myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, Eh eh, I took it myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Sk! Sk! Sk! Sk!
Sk! Sk! Sk! Sk!
Me lo son preso da me
I took it myself
Me lo son preso da me
I took it myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh





Writer(s): gionata boschetti, paolo alberto monachetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.