Sha'anan Streett - ינואר - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sha'anan Streett - ינואר




ינואר
Январь
I think i've been feeling some change in my life
Кажется, в моей жизни происходят перемены,
Like more optimistic maybe, or more alive
Я стал как будто оптимистичнее, что ли, живее.
Could be 'cause we finally moved to the new place
Может, потому что мы наконец переехали,
Or 'cause I got this job offer that might earn me a raise
Или потому что мне предложили работу с повышением.
Yeah i'm almost sure something in me is more sound
Да, я почти уверен, что во мне что-то изменилось к лучшему,
The other day I even found parking downtown
На днях я даже нашел место для парковки в центре города.
And there was no traffic on the way home for quite a while
И по дороге домой довольно долго не было пробок,
And some chick at the bar told me that I have a nice smile
А какая-то девушка в баре сказала, что у меня красивая улыбка.
It was B's birthday last week we saw the new Woody Allen
На прошлой неделе был день рождения Б., мы смотрели нового Вуди Аллена.
It was about the importance of luck in our lives
Фильм был о важности удачи в нашей жизни.
I liked it, believed it, didn't mind the british accent
Мне понравилось, я поверил, меня не смутил британский акцент.
Could relate to the thin line between morals and lies
Я мог понять эту тонкую грань между моралью и ложью.
After the film we started talking about cinema and music
После фильма мы начали говорить о кино и музыке,
Similarities between the two
Об их сходстве.
Minutes later B and I we were discussing the future
Через несколько минут мы с Б. обсуждали будущее,
Which is something that since you passed- we almost don't do
А это то, чего мы почти не делаем с тех пор, как ты ушла.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it stings
Изнутри колет,
But in all honesty
Но, честно говоря,
I must admit that
Я должен признать, что
Sometimes i live other things
Иногда я живу другими вещами.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it stings
Изнутри колет,
But in all honesty
Но, честно говоря,
I must admit that
Я должен признать, что
Sometimes i live other things
Иногда я живу другими вещами.
I lost my voice before a show last week and got stressed out
На прошлой неделе я потерял голос перед концертом и очень разнервничался.
Started thinking that this hoarseness is really about
Начал думать, что эта хрипота на самом деле связана
My profession - that it's my body saying cut it out already
С моей профессией - что это мое тело говорит: "Хватит уже!",
Grow up already quit this bullshit find something steady
"Повзрослей уже, брось эту ерунду, найди что-нибудь постоянное".
Something less nerve racking and more secure
Что-то менее нервное и более надежное,
Something that stays in one place and doesn't tour
Что-то, что остается на одном месте и не гастролирует.
B's pregnant now she'd love it if I'd work fewer hours
Б. беременна, она была бы рада, если бы я работал меньше,
If we'd have some time that was actually ours
Если бы у нас было время, которое действительно принадлежало бы нам.
I went on dwelling getting more and more tense
Я продолжал размышлять, становясь все более напряженным,
Then in the midst of my anxiety I felt immense relief
А потом, посреди моей тревоги, я почувствовал огромное облегчение.
Smiled to myself in disbelief
Улыбнулся про себя в недоумении,
Because the fact that I still have to tackle this type of grief
Потому что тот факт, что мне все еще приходится справляться с таким горем,
Means at least one thing in my soul is still steady
Означает, что хотя бы что-то в моей душе остается неизменным.
That reflection alone helped my worries seem petty
Одно это размышление помогло мне справиться с моими мелкими заботами,
Made my body less sweaty
Сделало мое тело менее потным.
When it was time to perform- well I felt almost ready
Когда пришло время выступать, я почувствовал себя почти готовым.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it stings
Изнутри колет,
But in all honesty
Но, честно говоря,
I hope it's ok that
Надеюсь, ты не против, что
Sometimes I live other things
Иногда я живу другими вещами.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it stings
Изнутри колет,
But in all honesty
Но, честно говоря,
I hope it's ok that
Надеюсь, ты не против, что
Sometimes I live other things
Иногда я живу другими вещами.
I had this horrible dream last night
Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.
In which I approached from a distance
В нем я приближался к тебе издалека.
At first you looked just like you did before the cancer did this
Сначала ты выглядела так же, как до того, как рак сделал это с тобой,
But when i got closer i noticed you were full of needle marks
Но когда я подошел ближе, я заметил, что ты вся в следах от уколов.
And in your left palm you tried to conceal something dark
И в левой ладони ты пыталась что-то скрыть.
When i asked you to you showed me it was a pair of pliers
Когда я попросил тебя показать, ты показала мне плоскогубцы.
"I can't help it!" you cried,
ничего не могу с собой поделать!" - кричала ты,
"It's burning me! it's burning me like fire!
"Это жжет меня! Жжет меня, как огонь!
And this twisting of my skin is the only way to ease my pain!"
И только выворачивая свою кожу, я могу облегчить свою боль!"
I wanted to say something, do something- but I knew it was in vein
Я хотел что-то сказать, что-то сделать, но знал, что это бесполезно.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it's stinging
Изнутри колет,
And just when I think i have it under control
И как только я думаю, что взял это под контроль,
Like a church bell from hell it starts ringing
Как церковный колокол из ада, оно начинает звонить.
Your absence from my life
Твое отсутствие в моей жизни
It hurts me it burns me
Ранит меня, жжет меня,
From the inside it's stinging
Изнутри колет,
And just when I think i have it under control
И как только я думаю, что взял это под контроль,
Like a church bell from hell it starts ringing
Как церковный колокол из ада, оно начинает звонить.





Writer(s): ברי סחרוף


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.