Shaan Rahman - English Devotional - traduction des paroles en russe

English Devotional - Shaan Rahmantraduction en russe




English Devotional
Священная песня
Innaleyolam vannanayathoru
Вчерашняя ночь была словно
Manju nilave engane enne
Нежный лунный свет, как же ты меня
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Сандаловой пастой, ароматом чампаки
Mannum vinnum moodi
Околдовала, заворожила.
Advertisement
Реклама
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Ты забрала с собой золотые мгновения
Manjani raavin thazhvaarangal
Изумрудной ночи, её прохладу.
Engane ingane minni minungi
Как, каким образом, мерцая и сияя,
Munnil swapnam pole
Передо мной возникла ты, словно сон.
Aadya raavin orma pookal choodi
Вспоминая цветы первой ночи нашей встречи,
Maalagha penne nee vaa vaa vaa...
Возлюбленная моя, иди ко мне, иди, иди...
Ee nilavil olam peyyum manjil
В этом лунном свете, на этом цветущем холме
Eathan poongavayee pookum...
Расцветут небесные цветы...
Innaleyolam vannanayathoru
Вчерашняя ночь была словно
Manju nilave engane enne
Нежный лунный свет, как же ты меня
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Сандаловой пастой, ароматом чампаки
Mannum vinnum moodi
Околдовала, заворожила.
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Ты забрала с собой золотые мгновения
Manjani raavin thazhvaarangal
Изумрудной ночи, её прохладу.
Engane ingane minni minungi
Как, каким образом, мерцая и сияя,
Munnil swapnam pole.
Передо мной возникла ты, словно сон.
Vasantangal maanje poye
Весны прошли,
Sughanthal thoornu poye
Счастье ушло,
Manassinte oorathe
В сердце моём
Mazha peythu pinneyum
Пролился дождь, и после него
Aa mazhayude viralukal thazhukiya raavin
В ночь, омытую пальцами дождя,
Surabhila malarukal udhirumbol
Когда падали благоуханные цветы,
A madabhara laharikal vidhariya raavin
В ночь, наполненную волнами опьяняющего аромата,
Taralita kisalaya kalpathil
На нежных, молодых листьях
Vannirunnu nee vin nilavu pol.
Ты явилась, словно серебристая луна.
Ullinullil nee manju tulliyay...
В моём сердце ты нежный бутон...
Innaleyolam vannanayathoru
Вчерашняя ночь была словно
Manju nilave engane enne
Нежный лунный свет, как же ты меня
Chandana mazhayaay chembaka manamaay
Сандаловой пастой, ароматом чампаки
Mannum vinnum moodi
Околдовала, заворожила.
Pon tiri naalam kondu pothinjoru
Ты забрала с собой золотые мгновения
Manjani raavin thazhvaarangal
Изумрудной ночи, её прохладу.
Engane ingane minni minungi
Как, каким образом, мерцая и сияя,
Munnil swapnam pole.
Передо мной возникла ты, словно сон.





Writer(s): Pinheiro Shelton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.