Paroles et traduction Shaan Rahman - Doore Dooram
Doore Dooram
Далеко-далеко
Doore
dooramini
eere
neelunnuvo
Далеко-далеко,
ты
ли
спускаешься
с
холмов?
Mohamullil
ariyathe
eerunnuvo
В
моих
грёзах,
неужели
это
была
ты?
Vere
vere
disa
thedi
namenthinu
В
поисках
разных
направлений,
для
нас
двоих,
Koottu
chernu
mazha
charumee
sandhyayil
Смешиваясь
вместе,
дождь
чертит
сумерки.
Ee
jeevitham
ithorkanam
katha
Эта
жизнь
- всего
лишь
история,
Oro
vazhi
thudarnidum
katha
История
о
поиске
своего
пути.
Nooru
nooru
moham
thoovalekiyo
С
сотней
грёз,
как
птицы,
Eere
eere
dooram
pokaan.
Летим
мы
вдаль,
далеко-далеко.
Thaanu
thaanu
vani
thaarame
chaare
Сами
по
себе,
как
звезды,
сияем,
Kaathirunna
kaalam
nalkaan
Ожидая,
когда
настанет
наше
время.
Himakanamaniyana
puthu
puthu
pularikalee
Как
снежные
вершины,
новые
цветы
расцветают,
Subha
niramaruluka
ithuvazhi
anayuka
punchiri
thookana
thennalee.
В
прекрасном
безмолвии,
этот
путь
украшен
нежными
лепестками.
Urukana
veyililum
oru
chiri
pakaruka
kanninum
kaathinum
aananthamaayi...
Горячие
пески
и
маленькая
птичка,
для
глаз
и
ушей
- бесконечность...
Nalakal
nalakal
nammile
День
за
днем,
мы
с
тобой,
Nanmathan
nanamayi
maruvaan
Изменимся
к
лучшему.
Doore
dooramini
eere
neelunnuvo
Далеко-далеко,
ты
ли
спускаешься
с
холмов?
Mohamullil
ariyathe
eerunnuvo
В
моих
грёзах,
неужели
это
была
ты?
Ee
jeevitham
ithorkanam
katha.
Эта
жизнь
- всего
лишь
история.
Ooro
vazhi
thudarnidum
katha.
История
о
поиске
своего
пути.
Nooru
nooru
moham
thoovalekiyo
eere
dooram
pokaan
С
сотней
грёз,
как
птицы,
летим
мы
вдаль,
далеко-далеко.
Thaanu
thaanu
vani
thaarame
chaare
Сами
по
себе,
как
звезды,
сияем,
Kaathirunna
kaalam
nalkaan
Ожидая,
когда
настанет
наше
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B.k. Harinarayanan, Shaan Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.