Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recollections of the wraith
Erinnerungen des Schemens
With
that
moonlight
on
your
mind,
you
wonder
what
you'll
find
Mit
dem
Mondlicht
in
deinem
Sinn
fragst
du
dich,
was
du
finden
wirst
With
the
sunlight
falling
down,
you
gotsta
find
a
sound
Wenn
das
Sonnenlicht
niederfällt,
musst
du
einen
Klang
finden
With
that
starlight
in
your
eyes,
you
wanna
find
surprise
Mit
dem
Sternenlicht
in
deinen
Augen
willst
du
Überraschung
finden
With
the
neon
in
your
blood,
you
move
to
find
your
love...
Mit
dem
Neon
in
deinem
Blut
bewegst
du
dich,
um
deine
Liebe
zu
finden...
(You
heard
me,
Helen.
Oh
yeah.)
To-night
'(Du
hast
mich
gehört,
Helen.
Oh
ja.)
Heut'
Nacht
Clear
some
space
out,
so
we
can
space
out.
[4x]
Schaff
etwas
Platz,
damit
wir
abdriften
können.
[4x]
Starlight,
advance
on
your
mind
Sternenlicht,
rückt
vor
in
deinem
Geist
Anticipation,
excitements
to
climb
Erwartung,
Aufregung
steigt
Information,
choices
and
sensation
Information,
Entscheidungen
und
Empfindung
New
rules
you
can
play
with
Neue
Regeln,
mit
denen
du
spielen
kannst
Blues:
you
can
shake
them
Blues:
den
kannst
du
abschütteln
No
predictable
surprise,
no
sarcastic
satires
Keine
vorhersehbare
Überraschung,
keine
sarkastischen
Satiren
Just
ancient
patient
beings
seeing
it
to
it,
you'll
get
high
Nur
uralte
geduldige
Wesen,
die
dafür
sorgen,
dass
du
high
wirst
New
off
the
space
ship,
dipped
in
punctuation
Frisch
vom
Raumschiff,
getaucht
in
Interpunktion
Oh
what's
cracking,
get
your
crew
up
with
your
do-up
Oh,
was
geht
ab,
bring
deine
Crew
auf
Trab
mit
deinem
Auftritt
It's
certain
to
be
workin'
when
you
flirtin'
with
it
to
us
Es
wird
sicher
funktionieren,
wenn
du
damit
bei
uns
flirtest
And
the
kicks
involved,
the
fix
evolves,
the
mix
revolves
Und
der
Kick
dabei,
der
Fix
entwickelt
sich,
der
Mix
dreht
sich
Dilemma
of
this
bitch
ass
cliché.
Rap's
gettin
soft
Dilemma
dieses
Arschloch-Klischees.
Rap
wird
weich
The
ghetto
sound
sprawl.
It
bounce
wall
to
wall
Der
Ghetto-Sound
breitet
sich
aus.
Er
springt
von
Wand
zu
Wand
Enthrall
us
and
ya'll.
It's
music
that
chews
up
Fesselt
uns
und
euch
alle.
Es
ist
Musik,
die
zerkaut
This
prove
it,
we
dos
it
Das
beweist
es,
wir
tun
es
You
lose
it,
it's
crucial
Du
flippst
aus,
es
ist
entscheidend
All
we
do
is
answering
the
call
to...
Alles,
was
wir
tun,
ist
dem
Ruf
zu
folgen,
zu...
Clear
some
space
out,
so
we
can
space
out.
(4x)
Schaff
etwas
Platz,
damit
wir
abdriften
können.
(4x)
I
pushed
away
belt
for
dark
blue.
[?]
Ich
schob
den
Gürtel
weg
für
Dunkelblau.
[?]
Birds
looking
at
me
like,
"Who
are
you
cat?"
Vögel
schauen
mich
an,
als
ob:
„Wer
bist
du,
Typ?“
Hat
tilted
off
my
jewels
with
stars
toothin';
Hut
schief
über
meinen
Juwelen,
mit
Sternen,
die
grinsen;
Every
word
that
come
out
my
mouth
just
sparkles
up
Jedes
Wort,
das
aus
meinem
Mund
kommt,
funkelt
einfach
auf
Nigga,
I
wish
you
would.
You
wish
you
could
Mann,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun.
Du
wünschst,
du
könntest
You
think
you
should,
but
you
don't,
and
you
won't
Du
denkst,
du
solltest,
aber
du
tust
es
nicht,
und
du
wirst
es
nicht
tun
You
have
another
drink,
stop
and
think
Du
nimmst
noch
einen
Drink,
hältst
inne
und
denkst
nach
Look,
you
fucking
with
the
crew
to
get
that
ship
to
sink
Schau,
du
legst
dich
mit
der
Crew
an,
um
dieses
Schiff
zum
Sinken
zu
bringen
We
don't
ra-ra
in
the
club;
we
dance,
though
Wir
machen
keine
Show
im
Club;
aber
wir
tanzen
Take
a
chance.
You
know
that
we
gots
to
dazzle
Riskier's.
Du
weißt,
dass
wir
blenden
müssen
They
just
clones
tossing
they
own
confetti
Sie
sind
nur
Klone,
die
ihr
eigenes
Konfetti
werfen
When
the
plush
crush
through,
you
just
stay
ready
Wenn
die
samtige
Crew
durchkommt,
bleib
einfach
bereit
I
do
it,
be
it,
see
it,
feel
it,
and
I
free
it
Ich
tu
es,
bin
es,
seh
es,
fühl
es,
und
ich
befrei
es
And
the
shit
I
pop
is
heated
cause
I
love
it
and
I
mean
it
Und
der
Scheiß,
den
ich
bringe,
ist
heiß,
weil
ich
es
liebe
und
es
ernst
meine
So
baby,
let's
touch
and
agree:
Also
Baby,
lass
uns
berühren
und
einig
sein:
Fucking
with
me,
ain't
no
telling
what
you
gonna
see...
Legst
du
dich
mit
mir
an,
ist
nicht
zu
sagen,
was
du
sehen
wirst...
(Yo
doc,
what
you
wearing,
nigga?)
To-night
(Yo
Doc,
was
trägst
du,
Mann?)
Heut'
Nacht
(Shit,
I'm
dressing
like
I
was
at
the
Ali/Frasier
fight.)
Tonight
(Scheiße,
ich
zieh
mich
an,
als
wär
ich
beim
Ali/Frazier-Kampf.)
Heut'
Nacht
Clear
some
space
out,
so
we
can
space
out
Schaff
etwas
Platz,
damit
wir
abdriften
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Butler Ishmael
Album
Black Up
date de sortie
28-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.