Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
me
say
rudeboy
Nenn
mich,
sag
Rudeboy
In
a
dance
hall
reggae
music
I
In
der
Dancehall-Reggae-Musik,
ich
Would
you
watcha
di
test
Beobachte
den
Test
I
give
you
big
boy
contest
now
Ich
gebe
dir
jetzt
einen
Big-Boy-Wettbewerb
So
would
you
tell
me
now
Also
würdest
du
es
mir
jetzt
sagen
Ne
cherche
pas
a
test
même
si
ton
gun
est
rangé
Versuch
nicht
zu
testen,
auch
wenn
deine
Waffe
verstaut
ist
Tu
ne
sait
jamais
ce
qu'il
peut
t'arrivé
Du
weißt
nie,
was
dir
passieren
kann
Car
babylone
te
rend
mauvais
Denn
Babylon
macht
dich
schlecht
Car
babylone
te
rend
mauvais
Denn
Babylon
macht
dich
schlecht
En
grainé
dans
le
vice
tu
commence
a
manqué
de
respect
Im
Laster
verstrickt,
fängst
du
an,
respektlos
zu
werden
C'est
dur
de
fair
face
a
la
vie
quand
elle
nous
a
jamais
aidé
Es
ist
schwer,
dem
Leben
ins
Auge
zu
sehen,
wenn
es
uns
nie
geholfen
hat
Elevé
dans
un
25
m²
Aufgewachsen
auf
25
m²
Elevé
dans
un
25
m²
Aufgewachsen
auf
25
m²
Tu
passe
tes
journée
dans
un
décor
d'béton
armé
Du
verbringst
deine
Tage
in
einer
Kulisse
aus
Stahlbeton
Un
quotidien
synonyme
de
morosité
Ein
Alltag,
Synonym
für
Trübsinn
Droit
chemin
ou
réalité
tu
crois
être
bon
mais
t'es
mauvais
Rechter
Weg
oder
Realität,
du
glaubst,
gut
zu
sein,
aber
du
bist
schlecht
Tu
te
met
a
rêvé
du
pouvoir
dans
l'illégalité
Du
fängst
an,
von
Macht
in
der
Illegalität
zu
träumen
C'est
a
partir
de
la
qu'tu
commence
a
déconner
Von
da
an
fängst
du
an,
Mist
zu
bauen
Par
l'argent
facile
t'as
été
tenté
Vom
leichten
Geld
wurdest
du
versucht
Par
l'argent
facile
t'as
été
tenté
Vom
leichten
Geld
wurdest
du
versucht
Un
gars
ta
mal
parlé
ses
mots
brisaient
ta
solidité
Ein
Typ
hat
schlecht
zu
dir
gesprochen,
seine
Worte
brachen
deine
Stärke
Tranquille
pour
toi
tu
as
choisi
la
facilité
Für
deine
Bequemlichkeit
hast
du
den
einfachen
Weg
gewählt
Tu
as
commencé
a
sombré
Du
hast
angefangen
zu
sinken
Les
barreaux
ne
feront
que
te
l'rappeler...
Die
Gitterstäbe
werden
dich
nur
daran
erinnern...
So
listen
rudeboy,
Also
hör
zu,
Rudeboy,
Fais
bien
attention
car
au
bout
du
chemin
peut
être
Pass
gut
auf,
denn
am
Ende
des
Weges
kann
sein
La
mort
la
prison,
Ne
joue
pas
les
bad
boy
et
passe
Der
Tod,
das
Gefängnis,
spiel
nicht
den
Bad
Boy
und
geh
A
l'action
avant
de
n'avoir
comme
choix
la
tombe
ou
la
détention
Zur
Tat,
bevor
du
nur
die
Wahl
zwischen
Grab
und
Haft
hast
Mais
dit
moi
qui
vas
t'aider,
encore
une
fois
seul
face
Aber
sag
mir,
wer
wird
dir
helfen,
wieder
allein
gegenüber
Aux
difficultés,
non
ce
n'est
pas
ce
système
qui
va
te
Den
Schwierigkeiten,
nein,
es
ist
nicht
dieses
System,
das
dich
Relever,
tu
recherche
des
amis
mais
n'y
trouve
que
des
associés...
Aufrichten
wird,
du
suchst
Freunde,
findest
aber
nur
Geschäftspartner...
Plus
tu
deviens
méfiant,
moins
tu
deviens
confiant
Je
misstrauischer
du
wirst,
desto
weniger
vertrauensvoll
wirst
du
Car
je
sais
que
l'amour
non
tu
n'as
pas
connu
souvent
Denn
ich
weiß,
Liebe
hast
du
nicht
oft
gekannt
Cela
fait
bien
trop
longtemps
qu'on
en
prend
plein
les
dents
Es
ist
schon
viel
zu
lange
her,
dass
wir
eins
auf
die
Zähne
bekommen
On
crache
nos
sentiments
pour
mieux
rentré
dedans
Wir
kotzen
unsere
Gefühle
aus,
um
uns
besser
durchzuschlagen
Babylone
système
met
en
marge
les
fans
de
reggae
Das
Babylon-System
grenzt
Reggae-Fans
aus
Mais
ca
ne
sert
a
rien
man
de
généraliser
Aber
es
nützt
nichts,
Mann,
zu
verallgemeinern
Tous
les
enfants
de
jah
ne
virent
pas
au
cliché
Nicht
alle
Kinder
Jahs
werden
zum
Klischee
Quand
certain
musiciens
sont
simplement
inspirés
Wenn
manche
Musiker
einfach
inspiriert
sind
Un
simple
hommage
a
jah
sans
joints
ni
faux
rastas
Eine
einfache
Hommage
an
Jah
ohne
Joints
oder
falsche
Rastas
Simple
message
au
roi
man
qu'je
sent
si
près
de
moi
Einfache
Botschaft
an
den
König,
Mann,
den
ich
so
nah
bei
mir
fühle
Fondateur
d'une
famille
unissant
tous
miens
Gründer
einer
Familie,
die
alle
Meinen
vereint
Je
suis
fou
du
messi
mais
rudeboy
je
n'en
suis
rien
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Messias,
aber
ein
Rudeboy
bin
ich
nicht
Rudeboy
je
n'en
sais
rien
Rudeboy,
ich
bin
keiner
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Gordon, L. Hartley, D. Browne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.