Shabjdeed & Al Nather - Shufni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shabjdeed & Al Nather - Shufni




Shufni
Shufni
شنعلل
You're ugly
شان ينفع هالأوقات هاي وين بتوصل
Shaan what's the point of this time and where will it lead
(هالأوقات هاي وين بتوصل)
(What's the point of this time and where will it lead)
راح أكمل
I will complete
رح أكون من الناس الجابوا الفاس بالراس
I will be one of those who hit their heads with the axe
ومش متحمل، مش متحمل، مش متحمل
And I can't stand it, I can't stand it, I can't stand it
وأنا أفتل
As I twist
وأنا داير داير ألولب، نفسي أمسطل
As I go around and around, I want to sleep
ضل أأجل، ضل شوي وتقوم الساعة
Keep postponing, keep waiting a little while and the hour will come
وكلنا فنار الموت نولع موت، نولع موت، نولع
And all of us at the death lighthouse will light a fire of death, light a fire of death, light a fire
ولعت
I lit it up
أعتقلوني، أحبسوني، أشبحوني
Arrest me, imprison me, ghost me
بعرفش إشي، بعرفش إشي، بعرفش إشي
I don't know anything, I don't know anything, I don't know anything
أربطوني ضلوا لبكرة أسألوني
Tie me up, interrogate me tomorrow
بعرفش أنا، بعرفش أنا، بعرفش إشي
I don't know, I don't know, I don't know anything
هل بتآمن بالأولى بالآخرة؟
Do you believe in God?
خال هل تؤمن أم هل أنت كافر؟
Uncle, are you a believer or an unbeliever?
برمضان ما بتصوم، ليش بتصومش؟
You don't fast during Ramadan, why don't you fast
بعملش إشي، بعملش إشي، بعرفش إشي
I don't do anything, I don't do anything, I don't know anything
أنا جيت بالغلط، شنصت معي بدل قرد طلعت بشر
I came by mistake, I got stuck with you, I'm a human instead of a monkey
إنجبرت بالسعي نحو العلا حتى أوصل
I was forced to strive for excellence
أو حتى أموت وأنا أقشر بصل
Until I am successful, until I die peeling onions
أنا أول ما أصحى بتبلش تزيد ذنوبي
As soon as I wake up, my sins begin to increase
بتزيد ذنوبي على الدور نستنى حتى يجي الفرج
My sins increase until I wait for deliverance
تخالني نمت بالغلط وإجى الدور ما يفوتني
I think I slept by mistake and it's my turn to miss it
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني (شوفني)
Look at me (look at me)
شوفني
Look at me
هذا شكل واحد غبي
This is the face of a fool
ما بعرفش يعمل إشي بالدنيا غير يغني (عالمسرح)
He doesn't know how to do anything in the world except sing (on stage)
هل رجعت لما كنت تفكر تيجي بالدنيا هادي جنة (ولا حدا)
Did you come back to what you were thinking when you came into the world
ولسوف أصبح سيد الموقف هذا
And I will become the master of this situation
ولسوف أخلق أخرى دور عبادة
And I will create another house of worship
ولسوف يأتي الموت يسحبني، أسحبني
And then death will come and drag me away
ولَا
No
ولسوف الموت يسحبني
And death will drag me away
شنعلل
You're ugly
شان ينفع بالأوقات هاي وين بتوصل
Shaan what's the point of all this, where will it lead
راح أكمل
I will complete
رح أكون من الناس الجابوا الفاس بالراس
I will be one of those who hit their heads with the axe
ومش متحمل، مش متحمل، مش متحمل
And I can't stand it, I can't stand it, I can't stand it
وأنا أفتل
As I twist
وأنا داير، داير ألولب، نفسي أمسطل
As I go around and around, I want to sleep
ضل أأجل، ضل شوي وتقوم الساعة
Keep postponing, keep waiting a little while and the hour will come
وكلنا فنار الموت نولع موت، نولع موت، نولع
And all of us at the death lighthouse will light a fire of death, light a fire of death, light a fire
سيبني
Leave me alone
من راسك شان هاد رح تعتقني
With your head, you'll release me
لو بطلع بإيدي فارمك
If I could get out with your help
لو بطلع بإيدي كان...
If I could get out with your help, then...
كان كل شي كان دلال
Everything would be pampering
كان تجيش هيك أشكال
These kinds of people would come
على أخر الزمن تقرفني
At the end of time, they disgust me
حل عن طيزي أخي مش ناقصك
Get off my back, brother, I don't need you
بتعرفنيش بعرفكاش نعمة وفضل، هلا يابا
I don't know you, you don't know me, blessing and favor, hello dad
والصديق وقت الكاش وقت الجد مش موفق
And a friend during times of trouble is not successful
والصديق هو اللي كان صديق جد أيام زمان
And a friend is the one who was a real friend in the old days
والباقي كله فراطة (عالمصحف)
And the rest is over (on the grave)
ما هي آخرتها كلها تطلع على راسك
In the end, it will all come down on your head
وأمشي الحيط، الحيط، الحيط وتقول يما ستارة
And I walk the wall, the wall, the wall, and I say it's a curtain
على خاطرك، على راحتك
For your sake, for your ease
شنعلل
You're ugly
شان ينفع بالأوقات هاي وين بتوصل
Shaan what's the point in all this time where will it lead
(وين بتوصل، وين بتوصل)
(Where will it lead, where will it lead)
راح أكمل
I will complete
رح أكون من الناس الجابوا الفاس بالراس
I will be one of those who hit their heads with the axe
ومش متحمل، مش متحمل، مش متحمل
And I can't stand it, I can't stand it, I can't stand it
وأنا أفتل
As I twist
وأنا داير، داير ألولب، نفسي أمسطل
As I go around and around, I want to sleep
(نفسي، نفسي خليها من نفسي)
(I, I, let it go)
ضل أأجل (خد راحتك)
Keep postponing (take your time)
ضل شوي وتقوم الساعة
Keep waiting a little while and the hour will come
وكلنا فنار الموت نولع موت، نولع موت، نولع
And all of us at the death lighthouse will light a fire of death, light a fire of death, light a fire






Paroles ajoutées par : Eman
Shabjdeed & Al Nather - Jdeed, Vol. 2
Album
Jdeed, Vol. 2
date de sortie
15-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.