Paroles et traduction Shabu con SFDK - Medicina
Ie
ie
ieeeee
wowoooo
ieieieeee
Oh
oh
ohhh
wowoo
oh
oh
ohhh
Llevo
mucha
lirica
en
la
mochila.
I
carry
a
lot
of
lyrics
in
my
backpack.
Tengo
mi
contacto
y
mi
melodia
I
have
my
contact
and
my
melody
¿Cuanto
tiempo
ya
paso?
How
much
time
has
passed?
Que
aun
no
he
mirao
el
reloj
Because
I
haven't
looked
at
a
clock
Este
es
mi
veneno
y
mi
medicina
This
is
my
poison
and
my
medicine
Como
te
explico,
que
asco
mas
rico
As
I
explain
to
you,
what
a
delicious
disgust
Mi
llanto,
mi
canto,
veneno,
antidoto.
My
tears,
my
song,
poison,
antidote.
Soy
como
un
pajaro
y
tengo
un
pico
aunque
chico,
aun
si
lo
siento
te
lo
comunico.
I'm
like
a
bird
with
a
small
beak,
though
I
feel
it
I'll
tell
you.
Que
las
noches
manejas(bajo
la
luna)
That
the
nights
you
drive
(under
the
moon)
Donde
las
almas
errantes(buscan
alguna)
Where
lost
souls
(search
for
something)
Forma
desalmante(de
esa
locura)
A
disheartening
way
(of
that
madness)
La
musica
me
cura
y
me
tortura.
Esa
es
la
cura.
Music
heals
and
tortures
me.
That's
the
cure.
Llevo
mucha
lirica
en
la
mochila
I
carry
a
lot
of
lyrics
in
my
backpack
Tengo
mi
contacto
y
mi
melodia
I
have
my
contact
and
my
melody
Cuanto
tiempo
ya
paso?
How
much
time
has
passed?
Que
aun
no
he
mirao
el
reloj
Because
I
haven't
looked
at
a
clock
Este
es
mi
veneno
y
mi
medicina
This
is
my
poison
and
my
medicine
Tu.
Sucio,
feo
y
basto
You.
Dirty,
ugly,
and
coarse
Mi
nuevo
movil
con
pantalla
al
tacto
My
new
phone
with
a
touchscreen
Pulso
la
agenda
y
tiro
de
contactos.
I
press
the
agenda
and
pull
up
contacts.
Yo
soy
el
benefactor,
cerrando
el
pacto.
I
am
the
benefactor,
sealing
the
deal.
Dinosaurios
habiles
son:
Velocirraptors
Clever
dinosaurs
are:
Velociraptors
Tu
que
eres
¿Quillo?
What
are
you,
dude?
¿Yo?
La
quilla
del
barco
Me?
The
keel
of
the
ship
La
lamina
mas
grande
que
el
marco
The
largest
sheet
bigger
than
the
frame
Un
narco
con
containers
de
Hardcore,
un
raper
amargo
A
drug
lord
with
containers
of
Hardcore,
a
bitter
rapper
Tambien
un
mago
por
las
mentes
que
rapto.
Also
a
magician
because
of
the
minds
I
capture.
Llevo
tantas
letras
a
la
espalda
y
trabajando
de
MC
I
carry
so
many
lyrics
on
my
back
and
working
as
an
MC
Que
ya
no
espero
tanto
tiempo,
el
tiempo
espera
por
mi...
y
aun
asi
tardo.
That
now
I
don't
wait
around,
time
waits
for
me...
and
even
so
I'm
late.
No
tarda
la
estrella
que
hay
en
mi,
son
los
petardos.
The
star
within
me
is
not
late,
it's
the
firecrackers.
Maldigo
cuando
los
conocí.
I
curse
the
moment
I
met
them.
Me
encuentro
a
Acción
en
la
cocina
y
digo:
eh,
¿te
cuentas
algo?.
I
see
Acción
in
the
kitchen
and
say:
hey,
tell
me
something.
El
tiempo
por
segundos
y
la
droga
en
fardos.
Time
in
seconds
and
drugs
in
bundles.
Yo
ya
no
espero
tanto
tiempo,
el
tiempo
espera
por
mi.
Now
I
don't
wait
around,
time
waits
for
me.
Tu
ya
no
esperes
mas
el
cambio
porque
Shabu
esta
aqui.
You
don't
wait
any
longer
for
the
change
because
Shabu
is
here.
Llevo
mucha
lirica
en
la
mochila
I
carry
a
lot
of
lyrics
in
my
backpack
Tengo
mi
contacto
y
mi
melodia
I
have
my
contact
and
my
melody
Cuanto
tiempo
ya
paso?
How
much
time
has
passed?
Que
aun
no
he
mirao
el
reloj
Because
I
haven't
looked
at
a
clock
Este
es
mi
veneno
y
mi
medicina
Como
te
explico,
que
asco
mas
rico
This
is
my
poison
and
my
medicine
As
I
explain
to
you,
what
a
delicious
disgust
Mi
llanto,
mi
canto,
veneno,
antidoto.
My
tears,
my
song,
poison,
antidote.
Soy
como
un
pajaro
y
tengo
un
pico
aunque
chico,
aun
si
lo
siento
te
lo
comunico.
I'm
like
a
bird
with
a
small
beak,
though
I
feel
it
I'll
tell
you.
Que
las
noches
manejas(bajo
la
luna)
That
the
nights
you
drive
(under
the
moon)
Donde
las
almas
errantes(buscan
alguna)
Where
lost
souls
(search
for
something)
Forma
desalmante(de
esa
locura)
A
disheartening
way
(of
that
madness)
La
musica
me
cura
y
me
tortura.
Esa
es
la
cura.
Music
heals
and
tortures
me.
That's
the
cure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La Cura
date de sortie
29-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.