Shacke One - Pillepalle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shacke One - Pillepalle




Pillepalle
Pillepalle
Ich hab ein neues Lied geschrieben
I wrote a new song
Es geht um dieses Mädchen, ich wollte mich in sie verlieben
It's about this girl, I wanted to fall in love with her
Ich hätte ihr ein Kind gemacht in meinem Stammlokal
I would have made a child with her in my local pub
Aber leider waren ihr meine Texte zu asozial
But unfortunately, my lyrics were too antisocial for her
Ich hab ein neues Lied geschrieben
I wrote a new song
Es geht um dieses Mädchen, ich wollte mich in sie verlieben
It's about this girl, I wanted to fall in love with her
Ich hätte ihr ein Kind gemacht in meinem Stammlokal
I would have made a child with her in my local pub
Aber leider waren ihr meine Texte zu asozial
But unfortunately, my lyrics were too antisocial for her
Ich traf letztens diese Trulla in der Bar
I met this chick at the bar the other day
Es war bei mir im Kiez, draußen fuhr ein Streifenwagen
It was in my neighborhood, a police car was driving outside
Ich kam rein, holte mir ein Pils und dachte Halleluja
I came in, got myself a beer and thought Hallelujah
Was machstn du hier? Sie meinte sie heißt Julia
What are you doing here? She said her name is Julia
Nein sie hieß nicht Julia, es hat sich grad nur gut gereimt
No, her name wasn't Julia, it just rhymed well
Bevor jetzt irgendeine Julia denkt ich hätte sie gemeint
Before any Julia thinks I meant her
"Püppi watn los jetz? Bock auf ne Runde Darts?"
"Doll, what's up now? Fancy a round of darts?"
Ihr Blick verzog sich, "Mein Gott von mir aus halt auch Skat"
Her expression changed, "My God, I'm up for a game of skat"
Schon fuhr sie aus der Haut meinte ich rede so prollig
She went ballistic, said I was talking so rudely
Normal wenn der Onkel einen im Tee hat
Normal when the uncle has one too many
Trotzdem bin ich freundlich
Still, I'm friendly
Und tokkate sie eh, ich hatt es längst durchschaut
And I was already flirting with her, I had figured it out
Ich meinte "Alles tutti Schnucki" und sie wurde laut
I said, "Everything's cool, sweetie," and she got loud
Ich verstand nur Bahnhof, sind doch alles Komplimente
I only understood the station, they're all compliments
Genau wie Fötte, Bunze oder Geile verstehste?
Just like Fötte, Bunze or Geile, you understand?
Sie schüttelt mit dem Kopf und meint ich pass nicht zu ihr
She shakes her head and says I don't fit her
Ich fahr durch ihr Haar und es macht was mit ihr
I run my fingers through her hair and it does something to her
Baby ich bin noch Oldschool und ehrlich zu den Frauen
Baby, I'm still old-school and honest with women
Und ich und meine Gang sind die Sheriffs hier im Raum
And me and my crew are the sheriffs here in the room
Schnappu hier Schnappu da, na kiek mal sie wird locker
Snappy here snappy there, look, she's getting loose
Wir schnappen uns 'n Barhocker und sie plaudert über ihr...
We grab a barstool and she chats about her...
Ach ganz vergessen, na ist ja nicht so schlimm
Oh, I forgot, well, it's not that bad
Viel wichtiger war wo sie wohnt nichts wie hin
Much more important was where she lives, gotta go
Küsschen hier Küsschen da sie war echt 'ne geile Sau
Kiss here kiss there, she was a real hot chick
Und schon führte sie den spielerischen Lusttanz auf der Eichel auf
And she was already performing a playful lust dance on the acorn
Dann unterbrach sie meinte ich sei ein Arsch wie
Then she interrupted, said I was an asshole like
Sonst wie keiner weil ich so verdorbene Zeilen hab
No one else because I have such perverted lines
Ich hört nicht weiter zu klapp die Beine auf und Sex sie
I don't listen, I spread my legs and sex her
Sie meint ich sei sexistisch doch Püppi ich bin sexy
She says I'm sexist, but baby, I'm sexy
Und denke wie ich rede, immer ruhig kurzer
And I think how I speak, always calm and brief
Sonst kauf dir doch das neue Prinz Pi Album zum Geburtstag
Otherwise, buy yourself the new Prinz Pi album for your birthday
Darauf lachte sie nur und schob ihn rein
She just laughed and shoved it in
Ich wusste es schon am Anfang
I knew it from the start
Am Ende werden wir Freunde sein
In the end, we'll be friends
Ich hab ein neues Lied geschrieben
I wrote a new song
Es geht um dieses Mädchen, ich wollte mich in sie verlieben
It's about this girl, I wanted to fall in love with her
Ich hätte ihr ein Kind gemacht in meinem Stammlokal
I would have made a child with her in my local pub
Aber leider waren ihr meine Texte zu asozial
But unfortunately, my lyrics were too antisocial for her
Ich hab ein neues Lied geschrieben
I wrote a new song
Es geht um dieses Mädchen, ich wollte mich in sie verlieben
It's about this girl, I wanted to fall in love with her
Ich hätte ihr ein Kind gemacht in meinem Stammlokal
I would have made a child with her in my local pub
Aber leider waren ihr meine Texte zu asozial
But unfortunately, my lyrics were too antisocial for her





Writer(s): Alexander Henneberg, Klaus Layer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.