Paroles et traduction Shad - At The Same Time
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
heard
a
church
pray
for
the
death
of
Obama
До
тех
пор,
пока
я
не
услышал
молитву
Церкви
о
смерти
Обамы.
And
wondered
if
they
knew
they
share
that
prayer
with
Osama
Интересно,
знают
ли
они,
что
разделяют
эту
молитву
с
Усамой?
Blasphemy
and
karma,
the
comedy
of
drama
Богохульство
и
карма,
комедия
драмы.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
imagined,
they
were
suddenly
aware
of
it
Пока,
как
мне
показалось,
они
не
осознали
этого.
But
wondered
who's
the
heretic,
and
is
the
true
terrorist,
American
or
Arabic
Но
интересно,
кто
еретик
и
кто
настоящий
террорист,
американец
или
араб?
A
mix
of
surprise
and
embarrassment
Смесь
удивления
и
смущения.
Laughing
and
crying
at
the
same
time...
Смеясь
и
плача
одновременно...
Different
lives,
all
the
same
dying
Разные
жизни,
все
одно
и
то
же
умирание.
Two
enemies
of
the
same
mind
Два
врага
одного
и
того
же
разума.
Same
hope,
same
laughter,
same
crying
Та
же
надежда,
тот
же
смех,
тот
же
плач.
But
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Но
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
saw
a
child
wish
on
a
star,
and
it
came
true
Пока
я
не
увидел,
как
ребенок
загадывает
желание
на
звезду,
и
оно
сбылось.
And
realized
the
two
of
them,
shared
the
same
view
И
понял,
что
они
оба
разделяют
один
и
тот
же
взгляд.
From
below
and
above,
with
the
light
within
Снизу
и
сверху,
со
светом
внутри.
That
glows
like
love
and
illuminates
the
truth
Она
светится,
как
любовь,
и
освещает
истину.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Like
Marvin
singing,
I
heard
it
through
the
Grapevine
Словно
пение
Марвина,
я
слышал
его
сквозь
виноградную
лозу.
Until,
I
saw
an
old
prince,
with
the
fear
of
a
crown
Пока
я
не
увидел
старого
принца,
боящегося
короны.
And
smoke
filled
his
eyes,
with
the
tears
of
a
clown
И
дым
наполнил
его
глаза
слезами
клоуна.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
See,
my
heart
cries,
out
against
lies
Видишь,
мое
сердце
плачет
против
лжи.
So
I
hate
when
it's
sunny,
when
the
world
seems
blue
Поэтому
я
ненавижу,
когда
светит
солнце,
когда
мир
кажется
голубым.
It's
only
funny,
cause
it's
true
Это
просто
смешно,
потому
что
это
правда.
But
we're
human,
with
me
it's
less
funny,
more
funny
when
it's
you
Но
мы
люди,
со
мной
это
не
так
смешно,
а
гораздо
забавнее,
когда
дело
касается
тебя.
That's
the
rules
that
we
play
by
Это
правила,
по
которым
мы
играем.
So
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Поэтому
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
saw
a
boy,
with
a
teardrop
tatted
Пока
я
не
увидела
мальчика
с
татуировкой
в
виде
слезинки.
Smiling
face,
painted
with
a
faint
trace
of
sadness
Улыбающееся
лицо
с
едва
заметным
оттенком
грусти.
He
was
laughing
and
crying
at
the
same
time...
Он
смеялся
и
плакал
одновременно...
They
say
you
can't
fall
in
love
with
the
same
mind
Говорят,
нельзя
влюбиться
с
одним
и
тем
же
разумом.
I
hope
it
gets
there,
if
I
was
ever
even
here
Я
надеюсь,
что
он
попадет
туда,
если
я
вообще
когда-нибудь
был
здесь.
Memory's
strange
Память
странная
штука
The
past,
like
the
future's
never
clear
Прошлое,
как
и
будущее,
никогда
не
бывает
ясным.
But
I'm
pretty
sure
I
never
smile,
while
I
shed
a
tear
Но
я
почти
уверен,
что
никогда
не
улыбаюсь,
когда
проливаю
слезы.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
saw
my
father,
as
a
young
man
like
me
Пока
я
не
увидел
своего
отца,
будучи
таким
же
молодым
человеком,
как
я,
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
saw
god,
as
a
young
man
like
me
Пока
я
не
увидел
Бога
таким
же
молодым
человеком,
как
и
я.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Until,
I
saw
a
girl,
bring
a
smile
to
her
brother
Пока
я
не
увидел
девушку,
которая
улыбнулась
своему
брату.
With
the
wisdom
of
a
child,
for
the
death
of
their
mother
С
мудростью
ребенка,
ради
смерти
своей
матери.
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
I
never
laughed
and
cried
at
the
same
time...
Я
никогда
не
смеялся
и
не
плакал
одновременно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Kabango, Shadrach Kabango
Album
TSOL
date de sortie
05-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.