Paroles et traduction Shad - The Old Prince Still Lives At Home
"The
old
prince
still
lived
at
home..."
"Старый
князь
все
еще
жил
дома..."
Yo,
I
live
at
home
still,
Йоу,
я
все
еще
живу
дома.
Not
payin'
phone
bills,
hydro,
or
rent
Не
оплачиваю
телефонные
счета,
гидропон
и
аренду.
And
my
mom
makes
most
meals.
И
моя
мама
готовит
большую
часть
еды.
So
its
so
ill,
I
don't
need
no
skrill
Так
что
это
так
плохо,
что
мне
не
нужен
никакой
скрилл
Only
cash
for
gas
when
I
borrow
my
folks
wheels.
Только
наличные
на
бензин,
когда
я
одалживаю
колеса
у
своих
родителей.
"But
you
can't
drive!"
-Но
ты
не
умеешь
водить!
Whatever,
I
van
dive.
Как
бы
то
ни
было,
я
ныряю.
"Get
a
good
bike!"
"Возьми
хороший
велосипед!"
Man
who
I
look
like,
that
Lance
guy?
Чувак,
на
кого
я
похож,
на
этого
парня
с
копьем?
I
ain't
pushin'
no
banana
seat,
Я
не
толкаю
никакого
бананового
сиденья,
Lookin'
like
some
8 year
old
kid
on
your
grandma's
street.
Выглядя
как
восьмилетний
ребенок
на
улице
твоей
бабушки.
You
can
go
ahead
call
me
lazy,
Можешь
называть
меня
лентяем,
I
just
retire
real
young
y'all,
call
me
Jay-z.
Я
только
что
вышел
на
пенсию
очень
молодым,
зовите
меня
Джей-Зи.
Or
maybe
I
just
hate
these
crappy
jobs
call
me
crazy,
Или,
может
быть,
я
просто
ненавижу
эти
Дрянные
работы,
называйте
меня
сумасшедшим,
But
I
refuse
to
work
em
man
its
miserable.
Но
я
отказываюсь
работать
на
них,
чувак,
это
ужасно.
Can't
do
it
less
its
due
to
circumstance
Я
не
могу
сделать
этого
меньше,
чем
это
связано
с
обстоятельствами.
And
I
need
the
cash
to
feed
my
astronomical
appetite.
И
мне
нужны
деньги,
чтобы
утолить
мой
астрономический
аппетит.
For
the
time
bein'
y'all
I'll
sacrifice,
Ради
того,
чтобы
побыть
с
вами,
я
пожертвую
собой.
And
have
a
life
minus
a
couple
luxuries.
И
иметь
жизнь
за
вычетом
пары
предметов
роскоши.
Just
cuttin'
my
budget
schemes
and
gettin'
some
stuff
for
free,
Просто
сокращаю
свои
бюджетные
планы
и
получаю
кое-что
бесплатно,
Like
why's
a
brother
need
a
dentist?
Например,
зачем
брату
нужен
дантист?
"Its
expensive"
"Это
дорого"
So
my
gums
are
bleedin',
they
do
every
time
when
he
scrubs
em
clean,
Так
что
мои
десны
кровоточат,
как
это
бывает
каждый
раз,
когда
он
чистит
их
дочиста.
And
every
year
they
try
to
bump
the
fee,
И
каждый
год
они
пытаются
повысить
гонорар,
Plus
he'll
probably
recommend
braces.
К
тому
же
он,
вероятно,
порекомендует
брекеты.
"There
you
go"
"Вот
так".
That's
another
G!
Это
еще
одна
буква
"Г"!
Well
thanks
a
lot
doc'
but
listen
I
can
brush
my
teeth
Что
ж,
большое
спасибо,
док,
но
послушай,
я
могу
почистить
зубы.
All
on
my
own
so
you
ain't
gon'
hustle
me.
Я
сам
по
себе,
так
что
ты
меня
не
обманешь.
So
that
takes
care
of
the
dental
plan,
now
here's
a
potential
scam,
Так
что
это
заботится
о
стоматологическом
плане,
а
теперь
вот
потенциальная
афера.
Getting
my
toes
crushed
by
your
rental
van.
Мне
раздавило
ноги
твоим
арендованным
фургоном.
Then
if
I
sue
the
driver
and
the
rental
guys,
Enterprise
or
whatever,
А
потом,
если
я
подам
в
суд
на
водителя
и
арендаторов,
"Энтерпрайз"
или
что-то
в
этом
роде,
I
bet
they
would
settle
nice.
Держу
пари,
они
хорошо
устроятся.
Court
adjourned
now
I
just
gotta
pay
for
the
law
forms.
Суд
отложен,
теперь
мне
остается
только
заплатить
за
бланки
закона.
"That's
easy"
"Это
легко"
Spend
two
weeks
eatin'
popcorn,
Провести
две
недели,
поедая
попкорн.
Like
students
do,
'cept
I'm
grown
and
its
not
dorms,
Как
это
делают
студенты,
за
исключением
того,
что
я
взрослый
и
это
не
общежитие,
So
its
a
bit
more
pathetic,
okay,
a
lot
more.
Так
что
это
немного
более
жалко,
ладно,
гораздо
больше.
But
what
y'all
gotta
mock
for?
Но
зачем
вам
издеваться?
Whats
wrong
with
my
mach
three?
Что
не
так
с
моей
машиной
номер
три?
Y'all
gotta
be
macho
and
mock
more?
Вы
все
должны
быть
мачо
и
больше
насмехаться?
Well
not
me
and
I
do
not
need
to
change
blades,
Ну,
не
я,
и
мне
не
нужно
менять
лезвия.
Summer
O'hara
shave,
chin
back
face
legs,
Лето
бритья
О'Хара,
подбородок,
спина,
лицо,
ноги,
And
the
rashes
rarely
last
more
than
8 days,
И
сыпь
редко
длится
больше
8 дней.
Usually,
so
thats
cool
with
me
Обычно,
так
что
я
не
против.
I
can
save
great.
Я
могу
спасти
великое.
"But
hygiene!"
"Но
гигиена!"
Man,
thats
no
reason
to
buy
things
Чувак,
это
не
повод
покупать
вещи.
Like
soap
or
visines
or
gettin'
clothes
dry-cleaned.
Например,
мыло
или
Визин,
или
одежда
в
химчистке.
I
don't
throw
away
dough
on
no
facials,
Я
не
выбрасываю
бабло
ни
на
какие
маски
для
лица.
Yeah
I
make
rolls
of
my
pennies,
Да,
я
делаю
рулоны
из
своих
Пенни.
I
even
pay
folks
in
clubs
out
this
case
full
of
pesos
I
lug,
Я
даже
плачу
людям
в
клубах
за
это
дело,
полное
песо,
которое
я
тащу
с
собой.
"Bro
get
'em
exchanged!"
"Братан,
обменяй
их!"
Nope
I'm
waitin'
til
the
rates
lower.
Нет,
я
жду,
пока
ставки
снизятся.
Don't
hate
yo,
just
cause
y'all
wasteful,
Не
надо
ненавидеть
тебя
только
за
то,
что
ты
расточителен.
Y'all
wana
make
your
brud
a
scapegoat,
its
bug.
Вы
все
хотите
сделать
своего
братана
козлом
отпущения,
его
жуком.
Its
all
nuance,
use
your
head,
Это
все
нюансы,
используй
свою
голову,
Why
get
a
bed
and
a
couch
when
you
can
slouch
on
a
futon
instead?
Зачем
покупать
кровать
и
диван,
если
вместо
этого
можно
развалиться
на
футоне?
If
you
got
a
little
bread,
like,
croutons,
Если
у
тебя
есть
немного
хлеба,
например,
гренки...
Download
them
new
songs,
and
spread
them
coupons.
Скачивайте
им
новые
песни
и
распространяйте
купоны.
"Shad,
what
happened?"
-Шэд,
что
случилось?
I,
uh,
I
couldnt
afford
the
whole
beat.
Я,
э-э,
я
не
могу
позволить
себе
весь
бит.
So,
uh,
I
know.
Так
что,
э-э,
я
знаю.
"You
couldn't
afford..."
"Ты
не
могла
позволить
себе..."
Yeah,
no,
the
guy
was
just
charging
so
much
it
was
totally
not
worth
it.
Да,
Нет,
парень
просто
требовал
так
много,
что
это
того
не
стоило.
So
I
was
just
like,
lets
like,
um,
kinda
just
vibe
with
it.
Так
что
я
просто
сказал:
"Давай,
м-м,
как
бы
просто
настроимся
на
это".
Like
I'll
just
like
spit
the
verse
and
then
you
just
start
clapping
the
last
verse.
- как
будто
я
просто
выплюну
куплет,
а
потом
ты
просто
начнешь
хлопать
последний
куплет.
"Clap
my
hands?"
"Хлопать
в
ладоши?"
Yeah,
just
clap
your
hands
from
there,
whatever.
Да,
просто
хлопайте
в
ладоши
оттуда,
неважно.
I'll
just,
I'll
start
it,
I'll
start
it,
its
like,
Я
просто,
я
начну
это,
я
начну
это,
это
как...
Yo,
if
you
happy
when
you
save
two
dollars
a
week,
Йоу,
если
ты
счастлив,
когда
экономишь
два
доллара
в
неделю,
Steal
your
neighbors
empty
bottles
and
keep
all
your
receipts,
Кради
у
соседей
пустые
бутылки
и
храни
все
свои
квитанции.
And
only
treat
your
girl
yearly
to
McDonalds
to
eat,
И
только
угощай
свою
девочку
каждый
год
в
"Макдональдсе",
Don't
be
ashamed,
pop
ya
colla's
man,
holla
at
me!
Не
стыдись,
поп-парень
коллы,
привет
мне!
If
y'all
are
this
cheap,
cause
this
is
for
acknowledgin'
peeps,
Если
вы
все
так
дешевы,
то
это
для
тех,
кто
признает
вас.
Who's
gotta
track
every
dime
usin'
columns
and
sheets.
Кто
должен
следить
за
каждым
центом,
используя
колонки
и
листы?
If
you
strip
search
the
mall
for
the
bargain
to
beat,
Если
ты
разденешься,
обыщешь
торговый
центр
в
поисках
выгодной
сделки,
Like
every
day
you
just
a
penny
saved
from
starvin'
on
the
streets,
Как
будто
каждый
день
ты
всего
лишь
Пенни,
спасенный
от
голода
на
улицах.
Keep
carvin'
the
niche
y'all
started
on
a
job
for
the
week.
Продолжайте
вырезать
нишу,
которую
вы
начали
на
работе
на
неделю.
Little
Shaddies
still
to
come
for
their
college
degree,
Маленькие
тени
все
еще
приходят
за
своим
дипломом
колледжа,
Yo
I
figure
startin'
early
on
the
market
is
key,
Йоу,
я
думаю,
что
рано
выходить
на
рынок-это
ключ
к
успеху,
Cause
I
plan
on
havin'
smart
daughters,
all
Harvard
M.D.
Потому
что
я
планирую
иметь
умных
дочерей,
всех
докторов
медицины
Гарварда.
And
regardless
we
gon'
never
put
a
car
on
the
streets,
И
несмотря
ни
на
что,
мы
никогда
не
выпустим
машину
на
улицу.
Less
them
gas
prices
lower
and
the
parkin'
is
free,
Меньше
их,
цены
на
газ
ниже,
и
парковка
свободна.
And
no
parka
for
me
not
even
gloves
scarves
or
a
fleece,
И
никакой
парки
для
меня
даже
перчаток
шарфов
или
флиса,
I
may
freeze
but
I'll
keep
savin'
marvelously,
holla!
Я
могу
замерзнуть,
но
я
продолжу
чудесно
экономить,
Эй!
I
told
you
we
just
have
to
vibe
with
it
man.
Its
good.
Я
же
говорил
тебе,
что
мы
просто
должны
настроиться
на
это,
чувак.
"That
sounds
awesome."
"Звучит
потрясающе".
Its
dope,
yeah,
I
know
its
a
good
track.
Это
дурь,
да,
я
знаю,
что
это
хороший
трек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shadrach Kabango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.