Paroles et traduction Shadè - Sogni d'odio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogni d'odio
Сны о ненависти
Non
ti
chiedo
più
quando
ritorni,
ma
ti
chiedo
quanto
rimani
Я
больше
не
спрашиваю,
когда
ты
вернёшься,
я
спрашиваю,
на
сколько
ты
останешься.
Se
litighiamo
è
la
guerra
dei
mondi
per
quanto
siamo
lontani
Когда
мы
ссоримся,
это
война
миров,
настолько
мы
далеки
друг
от
друга.
Da
quando
è
finita
mi
sembra
passata
una
vita
С
тех
пор,
как
всё
закончилось,
кажется,
прошла
целая
жизнь.
Mi
hai
quasi
raggiunto,
siam
quasi
coetanei
Ты
почти
догнала
меня
по
возрасту,
мы
почти
ровесники.
Prima
eravamo
perfetti
insieme,
ora
siamo
solo
perfetti
estranei
Раньше
мы
были
идеальны
вместе,
теперь
мы
просто
идеальные
незнакомцы.
Di
gente
che
mi
chiede
"Come
stai?"
sono
pieno
Я
сыт
по
горло
людьми,
которые
спрашивают:
"Как
дела?".
Ma
non
ce
la
faccio
a
parlare
con
loro,
0
Но
я
не
могу
с
ними
говорить,
ноль.
Più
dicono
"Prova"
più
ci
provo
solo
meno
Чем
больше
они
говорят
"Попробуй",
тем
меньше
я
пытаюсь.
Mi
hai
inquinato
tanto
dentro
che
ora
ho
un
cuore
d'oro
nero
Ты
так
отравила
меня
изнутри,
что
теперь
у
меня
чёрное
золотое
сердце.
Che
non
ho
un
futuro
ma
per
come
sono
stato
У
меня
нет
будущего,
но
судя
по
тому,
каким
я
был,
Vorrei
quasi
non
avere
neanche
il
passato
Я
бы
хотел
даже
не
иметь
прошлого.
La
persona
giusta
al
momento
sbagliato
Нужный
человек
в
неподходящее
время.
Così
triste
che
ho
un
sorriso
smagliato
Настолько
грустный,
что
у
меня
кривая
улыбка.
La
camicia
buona
la
metto
al
manicomio
Лучшую
рубашку
надеваю
в
психушку.
Morto
dentro
e
dormo
sul
letto
d'obitorio
Мертв
внутри
и
сплю
на
койке
в
морге.
Amaro
in
bocca,
colluttorio
Горечь
во
рту,
ополаскиватель.
Buona
notte,
sogni
d'odio
Спокойной
ночи,
сны
о
ненависти.
Premi
invio,
corri
via
Нажми
"отправить",
беги
прочь.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Mi
urli
addio,
ma
non
vai
via
Ты
кричишь
мне
"прощай",
но
не
уходишь.
E
ti
fai
spazio
nel
mio
letto
singolo
И
занимаешь
место
в
моей
одинокой
кровати.
Nei
sogni
sei
quella
che
mi
ama
Во
снах
ты
та,
которая
меня
любит.
Ma
se
mi
sveglio,
tu
sei
lontana
Но
если
я
просыпаюсь,
ты
далеко.
Tu
sei
lontana,
tu
sei
lontana
Ты
далеко,
ты
далеко.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Spingimi
via,
dimmi
che
mi
odi
Оттолкни
меня,
скажи,
что
ненавидишь.
Insultami
nei
peggior
modi
Оскорбляй
меня
самыми
худшими
словами.
Questo
mare
di
indifferenza
i
cui
nuoti
Это
море
безразличия,
в
котором
ты
плаваешь.
Mi
basta
sapere
che
ancora
qualcosa
lo
provi
Мне
достаточно
знать,
что
ты
всё
ещё
что-то
чувствуешь.
Sputami
addosso,
altro
veleno
Плюнь
мне
в
лицо,
ещё
яда.
Fammi
sentire
ancora
importante
Дай
мне
почувствовать
себя
снова
важным.
Forse
per
questo
che
ero
al
settimo
cielo
e
da
lì
che
se
cadi
fai
il
botto
più
grande
Возможно,
поэтому
я
был
на
седьмом
небе,
и
падая
оттуда,
бьёшься
сильнее
всего.
E
per
l'ultima
volta,
lasciami
in
lacrime
И
в
последний
раз,
оставь
меня
в
слезах.
Come
la
volta
in
cui
stavo
tremando
e
ho
sbattuto
la
porta
talmente
forte
Как
в
тот
раз,
когда
я
дрожал
и
так
сильно
хлопнул
дверью,
Che
ho
fatto
tremare
anche
tutto
lo
stabile
Что
задрожало
всё
здание.
Ho
trovato
dei
ricordi,
sono
i
nostri
Я
нашёл
воспоминания,
они
наши.
Dammi
solo
2 secondi,
come
fossi
Дай
мне
всего
2 секунды,
как
если
бы
Seduto
lì
vicino
a
te,
mi
conosci
Я
сидел
рядом
с
тобой,
ты
меня
знаешь.
Quando
vado
al
cinema
prendo
ancora
2 posti
Когда
я
хожу
в
кино,
я
всё
ещё
беру
2 места.
E
mi
sento
un
giocoliere
al
semaforo
И
чувствую
себя
жонглёром
на
светофоре.
Tu
mi
guardi
da
dentro
l'abitacolo
Ты
смотришь
на
меня
из
машины.
Appena
scatta
il
verde
come
niente
te
ne
vai
Как
только
загорается
зелёный,
ты
исчезаешь.
E
mi
lasci
da
solo
che
devo
finire
lo
spettacolo
И
оставляешь
меня
одного
доигрывать
спектакль.
Premi
invio,
corri
via
Нажми
"отправить",
беги
прочь.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Mi
urli
addio,
ma
non
vai
via
Ты
кричишь
мне
"прощай",
но
не
уходишь.
E
ti
fai
spazio
nel
mio
letto
singolo
И
занимаешь
место
в
моей
одинокой
кровати.
Nei
sogni
sei
quella
che
mi
ama
Во
снах
ты
та,
которая
меня
любит.
Ma
se
mi
sveglio,
tu
sei
lontana
Но
если
я
просыпаюсь,
ты
далеко.
Tu
sei
lontana,
tu
sei
lontana
Ты
далеко,
ты
далеко.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Mi
sto
addormentando
mentre
guido
e
so
che
Я
засыпаю
за
рулём
и
знаю,
что
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Guardo
l'altro
passeggero
e
non
c'è
traccia
di
te
Смотрю
на
пассажирское
сиденье,
и
тебя
там
нет.
Non
esitare
adesso
che
mi
scrivi
addio
Не
медли,
теперь,
когда
пишешь
мне
"прощай".
Premi
invio,
corri
via
Нажми
"отправить",
беги
прочь.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Mi
urli
addio,
ma
non
vai
via
Ты
кричишь
мне
"прощай",
но
не
уходишь.
E
ti
fai
spazio
nel
mio
letto
singolo
И
занимаешь
место
в
моей
одинокой
кровати.
Nei
sogni
sei
quella
che
mi
ama
Во
снах
ты
та,
которая
меня
любит.
Ma
se
mi
sveglio,
tu
sei
lontana
Но
если
я
просыпаюсь,
ты
далеко.
Tu
sei
lontana,
tu
sei
lontana
Ты
далеко,
ты
далеко.
Ci
rincontreremo
dentro
a
un
incubo
Мы
встретимся
снова
в
кошмаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vito papparella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.