Shadè - Sogni d'odio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shadè - Sogni d'odio




Sogni d'odio
Сны о ненависти
Non ti chiedo più quando ritorni, ma ti chiedo quanto rimani
Я больше не спрашиваю, когда ты вернёшься, я спрашиваю, на сколько ты останешься.
Se litighiamo è la guerra dei mondi per quanto siamo lontani
Когда мы ссоримся, это война миров, настолько мы далеки друг от друга.
Da quando è finita mi sembra passata una vita
С тех пор, как всё закончилось, кажется, прошла целая жизнь.
Mi hai quasi raggiunto, siam quasi coetanei
Ты почти догнала меня по возрасту, мы почти ровесники.
Prima eravamo perfetti insieme, ora siamo solo perfetti estranei
Раньше мы были идеальны вместе, теперь мы просто идеальные незнакомцы.
Di gente che mi chiede "Come stai?" sono pieno
Я сыт по горло людьми, которые спрашивают: "Как дела?".
Ma non ce la faccio a parlare con loro, 0
Но я не могу с ними говорить, ноль.
Più dicono "Prova" più ci provo solo meno
Чем больше они говорят "Попробуй", тем меньше я пытаюсь.
Mi hai inquinato tanto dentro che ora ho un cuore d'oro nero
Ты так отравила меня изнутри, что теперь у меня чёрное золотое сердце.
Che non ho un futuro ma per come sono stato
У меня нет будущего, но судя по тому, каким я был,
Vorrei quasi non avere neanche il passato
Я бы хотел даже не иметь прошлого.
La persona giusta al momento sbagliato
Нужный человек в неподходящее время.
Così triste che ho un sorriso smagliato
Настолько грустный, что у меня кривая улыбка.
La camicia buona la metto al manicomio
Лучшую рубашку надеваю в психушку.
Morto dentro e dormo sul letto d'obitorio
Мертв внутри и сплю на койке в морге.
Amaro in bocca, colluttorio
Горечь во рту, ополаскиватель.
Buona notte, sogni d'odio
Спокойной ночи, сны о ненависти.
Premi invio, corri via
Нажми "отправить", беги прочь.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Mi urli addio, ma non vai via
Ты кричишь мне "прощай", но не уходишь.
E ti fai spazio nel mio letto singolo
И занимаешь место в моей одинокой кровати.
Nei sogni sei quella che mi ama
Во снах ты та, которая меня любит.
Ma se mi sveglio, tu sei lontana
Но если я просыпаюсь, ты далеко.
Tu sei lontana, tu sei lontana
Ты далеко, ты далеко.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Spingimi via, dimmi che mi odi
Оттолкни меня, скажи, что ненавидишь.
Insultami nei peggior modi
Оскорбляй меня самыми худшими словами.
Questo mare di indifferenza i cui nuoti
Это море безразличия, в котором ты плаваешь.
Mi basta sapere che ancora qualcosa lo provi
Мне достаточно знать, что ты всё ещё что-то чувствуешь.
Sputami addosso, altro veleno
Плюнь мне в лицо, ещё яда.
Fammi sentire ancora importante
Дай мне почувствовать себя снова важным.
Forse per questo che ero al settimo cielo e da che se cadi fai il botto più grande
Возможно, поэтому я был на седьмом небе, и падая оттуда, бьёшься сильнее всего.
E per l'ultima volta, lasciami in lacrime
И в последний раз, оставь меня в слезах.
Come la volta in cui stavo tremando e ho sbattuto la porta talmente forte
Как в тот раз, когда я дрожал и так сильно хлопнул дверью,
Che ho fatto tremare anche tutto lo stabile
Что задрожало всё здание.
Ho trovato dei ricordi, sono i nostri
Я нашёл воспоминания, они наши.
Dammi solo 2 secondi, come fossi
Дай мне всего 2 секунды, как если бы
Seduto vicino a te, mi conosci
Я сидел рядом с тобой, ты меня знаешь.
Quando vado al cinema prendo ancora 2 posti
Когда я хожу в кино, я всё ещё беру 2 места.
E mi sento un giocoliere al semaforo
И чувствую себя жонглёром на светофоре.
Tu mi guardi da dentro l'abitacolo
Ты смотришь на меня из машины.
Appena scatta il verde come niente te ne vai
Как только загорается зелёный, ты исчезаешь.
E mi lasci da solo che devo finire lo spettacolo
И оставляешь меня одного доигрывать спектакль.
Premi invio, corri via
Нажми "отправить", беги прочь.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Mi urli addio, ma non vai via
Ты кричишь мне "прощай", но не уходишь.
E ti fai spazio nel mio letto singolo
И занимаешь место в моей одинокой кровати.
Nei sogni sei quella che mi ama
Во снах ты та, которая меня любит.
Ma se mi sveglio, tu sei lontana
Но если я просыпаюсь, ты далеко.
Tu sei lontana, tu sei lontana
Ты далеко, ты далеко.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Mi sto addormentando mentre guido e so che
Я засыпаю за рулём и знаю, что
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Guardo l'altro passeggero e non c'è traccia di te
Смотрю на пассажирское сиденье, и тебя там нет.
Non esitare adesso che mi scrivi addio
Не медли, теперь, когда пишешь мне "прощай".
Premi invio, corri via
Нажми "отправить", беги прочь.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.
Mi urli addio, ma non vai via
Ты кричишь мне "прощай", но не уходишь.
E ti fai spazio nel mio letto singolo
И занимаешь место в моей одинокой кровати.
Nei sogni sei quella che mi ama
Во снах ты та, которая меня любит.
Ma se mi sveglio, tu sei lontana
Но если я просыпаюсь, ты далеко.
Tu sei lontana, tu sei lontana
Ты далеко, ты далеко.
Ci rincontreremo dentro a un incubo
Мы встретимся снова в кошмаре.





Writer(s): vito papparella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.