Paroles et traduction Shade - BEEP!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-lascia
il
mio
messaggio
dopo
il
Beep
Leave
my
message
after
the
beep
La-lascia
il
mio
messaggio
dopo
il
Beep
Leave
my
message
after
the
beep
La-lascia
il
mio
messaggio
dopo
il
Beep
Leave
my
message
after
the
beep
Ah,
Ruffi,
Oh
Ah,
Ruffi,
Oh
Ho
un
sogno
ricorrente
da
una
vita
I've
had
a
recurring
dream
my
whole
life
Farmi
mamma
e
figlia
di
Una
Mamma
Per
Amica
To
be
a
mother
and
daughter
like
in
Gilmore
Girls
La
tua
amica
fica
non
mi
ha
mai
invitato
Your
hot
friend
never
invited
me
Ho
sempre
fatto
l'imbucato
(wooah)
I
always
crashed
the
party
(wooah)
Ma
il
party
era
un
mortorio
e
l'ho
rianimato!
But
the
party
was
a
morgue
and
I
revived
it!
Inaspettato
non
ero
nemmeno
in
lista
Unexpectedly,
I
wasn't
even
on
the
list
Restavo
fuori
come
Walt
Disney
ad
un
Bar
Mizvah
I
stayed
outside
like
Walt
Disney
at
a
Bar
Mitzvah
Ho
preso
il
Mic
in
mano
e
ho
detto
I
took
the
mic
in
my
hand
and
said
"Adesso
si
inizia!"
"Now
it
begins!"
Ora
trovo
sempre
aperto
come
i
bar
ad
Ibiza
Now
I'm
always
open
like
the
bars
in
Ibiza
La
barista
dice
"vieni!",
mi
istiga
The
bartender
says
"come!",
she
instigates
me
Ma
è
troppo
brutta
e
non
lo
seguo
manco
su
Instagram
But
she's
too
ugly,
I
wouldn't
even
follow
her
on
Instagram
Però
mi
segui
tu,
tu
che
mi
disprezzavi
But
you
follow
me,
you
who
used
to
despise
me
Dicevi
"Sei
uno
sfigato"
come
Max
Pezzali
You
said
"You're
a
loser"
like
Max
Pezzali
Ora
perché
sono
il
beep
Now
because
I'm
the
beep
Del
freestyle
io
sono
il
beep
Of
freestyle,
I'm
the
beep
Mi
censurano
anche
qui
(cazzo!)
They
censor
me
even
here
(damn!)
Sono
uscito
con
le
buste
piene
d'euro
spit
I
left
with
bags
full
of
euro
spit
Tu
al
massimo
con
le
buste
fuori
dall'Eurospin
You
at
most
with
bags
outside
of
Eurospin
Na
na-
na
na-
na-na
Na
na-
na
na-
na-na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na-na
na
na
na-na
Na
na-na
na
na
na-na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na-na
na
na-
na
Na
na-na
na
na-
na
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Lascio
il
mio
messaggio
dopo
il
beep
I
leave
my
message
after
the
beep
Il
mio
messaggio
dopo
il
beep
è
"co-beep-one"
My
message
after
the
beep
is
"co-beep-ward"
Mi
chiamo
Shade
non
mi
chiamo
Shadè
My
name
is
Shade,
not
Shadè
Come
il
PIN
del
cellulare
non
scordarti
di
me
Like
your
phone's
PIN,
don't
forget
about
me
Dici
rapper
pacco?
Dici
raccomandato?
You
say
fake
rapper?
You
say
I'm
privileged?
Ti
mando
a
fare
in
culo,
pacco
raccomandato!
I
tell
you
to
go
fuck
yourself,
you
privileged
package!
Ho
sempre
lavorato
a
cottimo
sottopagato
I've
always
worked
piecework,
underpaid
Ottimo
nel
risultato
Excellent
in
results
Il
prossimo
ok
è
licenziato
The
next
"ok"
is
fired
Mi
conosce
tutta
Italia
non
perché
ho
sfondato
(ma)
All
of
Italy
knows
me
not
because
I
made
it
big
(but)
Ma
per
tutti
i
curriculum
che
ho
dato
But
for
all
the
resumes
I
handed
out
Siamo
poveri
cristi
indifesi
We
are
poor
helpless
Christians
Fan
dei
rapper
fan
più
foto
dei
turisti
cinesi
Rapper
fans
take
more
pictures
than
Chinese
tourists
Appena
vedo
un
flash
corro
As
soon
as
I
see
a
flash
I
run
Come
Flash
Gordon
Like
Flash
Gordon
Dici
trashate?
Ti
prendo
a
schiaffi
e
vedi
tre
Shade
You
say
trash?
I
slap
you
and
you
see
three
Shades
Amico
mio
sei
messo
male
My
friend,
you're
in
bad
shape
La
tua
vita
è
un
film
di
merda
Your
life
is
a
shitty
movie
Io
ti
spoilero
il
finale
I'll
spoil
the
ending
for
you
Non
ti
devi
incazzare
è
così
che
va
You
shouldn't
get
mad,
that's
just
how
it
goes
Canta
che
ti
passa...
Sing
it
away...
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Ah,
Shade
se
vuoi
vendere
ti
devi
incazzare
Ah,
Shade
if
you
want
to
sell
you
have
to
get
angry
Fatti
valere!
Vai,
arrabbiati!
Stand
up
for
yourself!
Go
on,
get
mad!
Con
la
faccia
da
babbo!
With
your
dad's
face!
Tua
sorella
è
una
troia!
Your
sister
is
a
whore!
E
tua
madre
ingoia!
And
your
mother
swallows!
Così,
forza,
vai!
Like
that,
come
on,
go!
(La-lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep)
(Leave
your
message
after
the
beep)
Sìì,
sì,
più
forte!
Vai!
Yeah,
yeah,
louder!
Go!
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
Dicono
che
il
rap
non
ha
un
messaggio
They
say
that
rap
doesn't
have
a
message
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Lascia
il
tuo
messaggio
dopo
il
beep
Leave
your
message
after
the
beep
Lascio
il
mio
messaggio
dopo
il
beep
I
leave
my
message
after
the
beep
Il
mio
messaggio
dopo
il
beep
è
"co-glione"
My
message
after
the
beep
is
"dickhead"
Shaday,
Ruffi,
Oh,
sono
illuminato
Shaday,
Ruffi,
Oh,
I'm
enlightened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): riccardo garifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.