Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lurk Through the Night
Lauere durch die Nacht
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
Make
your
head
float
like
a
kite
Lasse
deinen
Kopf
schweben
wie
einen
Drachen
Hanging
Balloons,
it's
flying
high
Hängende
Ballons,
er
fliegt
hoch
I
pull
up,
the
end
is
nigh
Ich
tauche
auf,
das
Ende
ist
nah
You
won't
be
identified
Du
wirst
nicht
identifiziert
werden
Off
the
scene,
they
gonna
need
street
sweepers
Vom
Tatort,
sie
brauchen
Straßenkehrer
Police
sketch
look
like
the
Reaper
Die
Polizeiskizze
sieht
aus
wie
der
Sensenmann
Crypt
Keeper
within
your
speakers
Gruftwächter
in
deinen
Lautsprechern
This
a
hearse,
not
a
two-seater
Das
ist
ein
Leichenwagen,
kein
Zweisitzer
Crush
the
Earth,
I'm
the
world
beater
Zermalme
die
Erde,
ich
bin
der
Weltbezwinger
Death
himself,
yeah,
it
is
me
sir
Der
Tod
selbst,
ja,
das
bin
ich,
mein
Herr
Shinigami,
the
soul
eater
Shinigami,
der
Seelenfresser
Dumping
sand
from
hourglasses
on
my
leisure
Leere
Sanduhren
in
meiner
Freizeit
Demon
Feeder
Dämonenfütterer
Welcome
you
to
Snuff
Film
Theater
Willkommen
im
Snuff-Film-Theater
Every
drop
another
heater
Jeder
Tropfen
ein
weiterer
Kracher
Sending
spirits
through
the
ether
Sende
Geister
durch
den
Äther
Blood
is
falling
by
the
liter
Blut
fällt
literweise
Killer,
constantly
I'm
eager
Killer,
ständig
bin
ich
begierig
To
make
you
teeter
on
the
edge
of
life
and
death
Dich
am
Rande
von
Leben
und
Tod
schwanken
zu
lassen
Then
watch
you
take
your
final
breath
Dann
sehe
ich
dich
deinen
letzten
Atemzug
machen
The
end
of
days,
I'm
the
bigger
threat
Das
Ende
der
Tage,
ich
bin
die
größere
Bedrohung
Eliminate
the
population
and
I
still
ain't
break
a
sweat
Eliminiere
die
Bevölkerung
und
ich
bin
immer
noch
nicht
ins
Schwitzen
gekommen
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
In
the
pendulum
pit,
a
swing
and
a
miss
Im
Pendelgrube,
ein
Schwung
und
ein
Fehlschlag
Try
to
be
me,
guaranteed
you
get
hit
Versuche,
ich
zu
sein,
garantiert
wirst
du
getroffen
But
the
irony,
you
ain't
got
no
hits
Aber
die
Ironie,
du
hast
keine
Treffer
Life
throwin
haymakers,
take
'em
on
the
chin
Das
Leben
wirft
Heumacher,
nimm
sie
ans
Kinn
Another
day,
another
sin
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
Sünde
Only
darkness
lies
within
Nur
Dunkelheit
liegt
darin
Overtakes
my
cranium
Übernimmt
mein
Schädel
My
reflection,
who
is
him
Meine
Reflexion,
wer
ist
er
He
looking
back
with
a
ghoulish
grin
Er
schaut
zurück
mit
einem
gruseligen
Grinsen
Ready
to
take
your
life,
you
step,
it's
fin
Bereit,
dir
dein
Leben
zu
nehmen,
du
trittst,
es
ist
vorbei.
Gonna
need
that
so
you
fit
in
Du
wirst
das
brauchen,
damit
du
reinpasst
When
you
swimming
with
the
fishes
Wenn
du
mit
den
Fischen
schwimmst
And
the
rigor
mortis
hitting
Und
die
Leichenstarre
einsetzt
So
don't
unleash
the
beast
Also
entfessle
nicht
das
Biest
He's
best
kept
hidden
underneath
Er
ist
am
besten
darunter
versteckt
Scattered
remains
of
the
deceased
Verstreute
Überreste
der
Verstorbenen
Fasten
bones
into
armor
pieces
Befestige
Knochen
zu
Rüstungsteilen
When
I
arise
Wenn
ich
aufstehe
Looking
like
the
Skull
Knight
stepping
on
the
scene
Sehe
aus
wie
der
Schädelritter,
der
die
Szene
betritt
Quite
a
sight
to
see
Ein
ziemlicher
Anblick
The
gargoyle
perched,
looking
down
on
thee
Der
Wasserspeier
thront
und
blickt
auf
dich
herab
Last
thing
you'll
see
'fore
you
RIP
Das
Letzte,
was
du
siehst,
bevor
du
in
Frieden
ruhst
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
Lurk
through
the
night
Lauere
durch
die
Nacht
In
the
shadows,
outta
sight
In
den
Schatten,
außer
Sicht
Got
you
looking
petrified
Du
siehst
versteinert
aus
My
scythe
catch
you
by
surprise
Meine
Sense
überrascht
dich
Fear
in
your
eyes
Angst
in
deinen
Augen
Like
a
deer
within
headlights
Wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Opposition
filled
with
fright
Gegner
voller
Furcht
Channel
darkness
from
my
mind
Kanalisiere
Dunkelheit
aus
meinem
Geist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shade Apollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.