Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chop
my
legs
off,
still
crawl
to
the
top
Hack
meine
Beine
ab,
ich
krieche
immer
noch
zur
Spitze
Blade's
always
sharp
'cause
the
grind
never
stop
Die
Klinge
ist
immer
scharf,
weil
der
Grind
niemals
aufhört
How
you
fizzle
out
same
moment
you
popped
Wie
du
verpuffst,
im
selben
Moment,
in
dem
du
aufgetaucht
bist
Crash
landing
when
you
just
took
off
Bruchlandung,
wenn
du
gerade
erst
abgehoben
bist
He
was
actin
hard
but
it
was
a
facade
Er
tat
hart,
aber
es
war
nur
eine
Fassade
All
just
for
show,
no
round
of
applause
Alles
nur
Show,
kein
Applaus
They
see
me
creep
out
the
cemetery,
shocked
and
awed
Sie
sehen
mich
aus
dem
Friedhof
kriechen,
schockiert
und
ehrfürchtig
Rise
from
the
dirt,
dissipate
with
the
fog
Erhebe
mich
aus
dem
Dreck,
löse
mich
mit
dem
Nebel
auf
Doomsday
clock,
make
it
go
tick-tock
Weltuntergangsuhr,
lass
sie
tick-tock
machen
See
we
not
the
same,
you
just
make
TikToks
Siehst
du,
wir
sind
nicht
gleich,
du
machst
nur
TikToks
They
aimin'
with
red
dots,
thought
I
had
chicken
pox
Sie
zielen
mit
roten
Punkten,
dachte,
ich
hätte
Windpocken
They
all
take
their
shot
Sie
alle
versuchen
ihren
Schuss
No
hits,
then
they
drop
Keine
Treffer,
dann
fallen
sie
On
the
come
up,
make
ya
idols
fall
off
Auf
dem
Vormarsch,
bringe
deine
Idole
zu
Fall
You
ain't
get
no
shine
and
Shade
is
the
cause
Du
hast
keinen
Glanz
bekommen
und
Shade
ist
die
Ursache
They
await
the
next
drop,
whole
game
on
pause
Sie
warten
auf
den
nächsten
Drop,
das
ganze
Spiel
ist
auf
Pause
Closest
thing
to
perfection
despite
my
flaws
Am
nächsten
an
der
Perfektion,
trotz
meiner
Fehler
Skeleton
resurrect,
open
up
the
DAW
Skelett
auferstanden,
öffne
die
DAW
Don't
support
the
undead,
you
don't
get
the
aux
Unterstützt
die
Untoten
nicht,
du
bekommst
nicht
den
Aux-Anschluss
Forever
whip
the
hearse
till
the
wheels
fallin'
off
Peitsche
für
immer
den
Leichenwagen,
bis
die
Räder
abfallen
Make
a
killing
with
this
game
like
the
name
Jigsaw
Mache
ein
Vermögen
mit
diesem
Spiel,
wie
der
Name
Jigsaw
Zero
competition,
foes
all
get
stomped
Keine
Konkurrenz,
alle
Gegner
werden
niedergetrampelt
Nursery
rhymes
just
ain't
hip-hop
Kinderreime
sind
einfach
kein
Hip-Hop
Teleport
from
the
swamp
muck,
straight
to
the
top
Teleportiere
mich
vom
Sumpfschlamm
direkt
an
die
Spitze
Any
opp
in
the
way,
I
eviscerate
Jeden
Gegner
auf
dem
Weg,
den
ich
ausweide
No
Photoshop
but
my
scythe
blade
take
you
out
the
frame
Kein
Photoshop,
aber
meine
Sensenklinge
nimmt
dich
aus
dem
Bild
Beast
off
the
chain,
finally
free,
I
cannot
be
tamed
Biest
von
der
Kette,
endlich
frei,
ich
kann
nicht
gezähmt
werden
Even
to
the
untrained
eye
Selbst
für
das
ungeschulte
Auge
Who
next
up,
they
know
it
is
I
Wer
als
nächstes
dran
ist,
sie
wissen,
dass
ich
es
bin
S-H-A-D-E,
make
the
whole
scene
quickly
RIP
S-H-A-D-E,
lass
die
ganze
Szene
schnell
R.I.P.
sein
Every
time
I
arise
from
the
grave,
make
you
fall
6 feet
Jedes
Mal,
wenn
ich
aus
dem
Grab
aufstehe,
lasse
ich
dich
6 Fuß
tief
fallen
This
your
king,
that's
my
throne
seat
Das
ist
dein
König,
das
ist
mein
Thronsitz
Off
with
his
head,
the
crown
is
now
my
property
Ab
mit
seinem
Kopf,
die
Krone
ist
jetzt
mein
Eigentum
My
prophecy
foretold
you
are
all
wannabes
Meine
Prophezeiung
sagte
voraus,
dass
ihr
alle
Möchtegerns
seid
How'd
the
rap
game
turn
comedy
Wie
wurde
das
Rap-Spiel
zur
Komödie?
So-called
emcees
lack
quality
Sogenannte
MCs
mangelt
es
an
Qualität
High
turnover
rate
when
I
terminate
audibly
Hohe
Fluktuationsrate,
wenn
ich
hörbar
terminiere
All
I
be
doing
is
harm
to
these
mockeries,
mentally
and
bodily
Alles,
was
ich
tue,
ist,
diesen
Spottfiguren
Schaden
zuzufügen,
mental
und
körperlich
You
should
never
start
with
me
Du
solltest
niemals
mit
mir
anfangen,
Schlampe
You
can't
do
no
harm
to
me
Du
kannst
mir
keinen
Schaden
zufügen
Bitch
I'm
undead
Bitch,
ich
bin
untot
You
slow
in
the
head
Du
bist
langsam
im
Kopf,
Süße
If
you
thinkin'
you
could
bother
me
Wenn
du
denkst,
du
könntest
mich
stören
They
copy
me,
I
father
thee
Sie
kopieren
mich,
ich
bin
dein
Vater
Above
y'all
like
apostrophe
Über
euch
allen,
wie
ein
Apostroph
Too
many
fakes,
two-faced
like
Harvey
be
Zu
viele
Fakes,
doppelzüngig
wie
Harvey
es
ist
Dent
in
your
head
if
you
crossin'
me
Delle
in
deinem
Kopf,
wenn
du
mich
kreuzt
Possibly
the
farthest
thing
from
you
Möglicherweise
das
Weiteste
von
dir
entfernt
Glad
that's
the
truth
Bin
froh,
dass
das
die
Wahrheit
ist
Hang
myself
from
a
noose
if
I
were
in
your
shoes
Würde
mich
an
einem
Strick
aufhängen,
wenn
ich
in
deinen
Schuhen
wäre
Talkin
real
big,
never
show
no
proof
Redest
groß
daher,
zeigst
aber
nie
Beweise
Magician
with
this
shit,
make
'em
all
go
poof
Magier
mit
diesem
Scheiß,
lasse
sie
alle
verschwinden
Calisthenics
in
the
booth
to
get
loose
'fore
I
hurdle
you
Calisthenics
in
der
Kabine,
um
mich
locker
zu
machen,
bevor
ich
dich
überspringe
Knew
you
feared
death,
acted
like
it
wasn't
true
Wusste,
du
fürchtest
den
Tod,
tatest
aber
so,
als
wäre
es
nicht
wahr
Changed
your
whole
mood
when
you
were
introduced
Hast
deine
ganze
Stimmung
geändert,
als
du
vorgestellt
wurdest
To
the
Reaper
himself,
adios
to
you
Dem
Sensenmann
selbst,
adios
zu
dir,
Kleine
Now
this
is
the
part
where
our
meeting
concludes
Nun,
das
ist
der
Teil,
an
dem
unser
Treffen
endet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shade Apollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.