Shades - Sandman (Freestyle) - traduction des paroles en allemand

Sandman (Freestyle) - Shadestraduction en allemand




Sandman (Freestyle)
Sandmann (Freestyle)
Praise the Lord
Preise den Herrn
Let me get a/
Lass mich einen/
Tea with that/
Tee damit bekommen/
With the palm trees a calm breeze im leaning back/
Mit den Palmen, einer sanften Brise, lehne ich mich zurück/
Extra meen ripped jeans I gata keep in tact/
Extrem gemeine, zerrissene Jeans, die muss ich intakt halten/
If my mama see me in em you know she go nag/
Wenn meine Mama mich darin sieht, weißt du, dass sie meckern wird/
Sand in my hair yeah that take me back/
Sand in meinen Haaren, ja, das erinnert mich/
Got a scratched up board man it may be cracked/
Habe ein zerkratztes Brett, Mann, es könnte gesprungen sein/
Just a young brown kid with a crazy laugh/
Nur ein junger brauner Junge mit einem verrückten Lachen/
And everytime i ride by you know the ladies' ask/
Und jedes Mal, wenn ich vorbeifahre, weißt du, dass die Damen fragen/
Or i'd like to think so/
Oder ich würde es gerne glauben/
Tip of my tongue but you know that I think slow/
Es liegt mir auf der Zunge, aber du weißt, dass ich langsam denke/
Im on the run im wherever the beach go/
Ich bin auf der Flucht, ich bin überall dort, wo der Strand ist/
Dont find me in town I dont roll with the people/
Finde mich nicht in der Stadt, ich hänge nicht mit den Leuten ab/
Look at lines of silver and the days be gold/
Schau auf die silbernen Linien und die Tage sind golden/
Girl I will go wherever you will say we go/
Mädchen, ich werde überall hingehen, wo du sagst, dass wir hingehen sollen/
We can take it to the beach or the vacant road/
Wir können zum Strand gehen oder auf die leere Straße/
Kinda feeling like we got a little 80's flow/
Fühlt sich irgendwie so an, als hätten wir einen kleinen 80er-Jahre-Flow/
Im keeping back and I think ill stay farther/
Ich halte mich zurück und ich denke, ich bleibe lieber fern/
Moonlight come down while you wade in the water/
Mondlicht kommt herunter, während du im Wasser watest/
Love isnt easy but I make it harder/
Liebe ist nicht einfach, aber ich mache sie schwerer/
Why I gata play that song/
Warum muss ich dieses Lied spielen?/
(CHORUS)
(CHORUS)
Yeah Mr. Sandman/
Ja, Herr Sandmann/
Tell me do I fit your grand plan/
Sag mir, passe ich in deinen großen Plan?/
Im doing a hand stand/
Ich mache einen Handstand/
To understand/
Um zu verstehen/
Will she love this man/
Wird sie diesen Mann lieben?/
When she's got other fans/
Wenn sie andere Fans hat/
Keep your eyes open/
Halte deine Augen offen/
The sun is high don't squint/
Die Sonne steht hoch, blinzle nicht/
Water's fine my friend/
Das Wasser ist herrlich, meine Freundin/
Come and dive right in/
Komm und tauche ein/
We can ride that wave/
Wir können diese Welle reiten/
Or we can lie all day/
Oder wir können den ganzen Tag liegen/
Dont think we'll find no shade/
Ich glaube nicht, dass wir Schatten finden werden/
But what do I know babe/
Aber was weiß ich schon, Babe/
Let the palm trees sway/
Lass die Palmen wehen/
And the ocean spray
Und die Gischt des Ozeans/
Let the sun beam rays/
Lass die Sonne strahlen/
Tanline on your face/
Bräunungsstreifen auf deinem Gesicht/
You can blame the heat/
Du kannst die Hitze verantwortlich machen/
But its beauty I see/
Aber ich sehe Schönheit/
Tell the Sandman no need/
Sag dem Sandmann, er wird nicht gebraucht/
I found an angel for me/
Ich habe einen Engel für mich gefunden/
Mr. Sandman/
Herr Sandmann/
Think I woke up from this dream/
Ich glaube, ich bin aus diesem Traum aufgewacht/
Mr. Sandman/
Herr Sandmann/
I found my one and only queen/
Ich habe meine einzige Königin gefunden/
She's all I know/
Sie ist alles, was ich kenne/
Living in this paradise/
Ich lebe in diesem Paradies/
That I call home/
Das ich mein Zuhause nenne/






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.