Shadmehr Aghili - Bitabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Bitabi




Bitabi
Restlessness
دل من سیاس ولی آبی رو خیلی دوست دارم
My heart is grey, but I deeply adore the color blue,
روزای روشن آفتابی رو خیلی دوست دارم
And I cherish the bright, sunny days too.
با هوای تو توی کوچه های دلواپسی
With your essence in the anxious alleyways of my heart,
غروب مبهم سرخابی رو خیلی دوست دارم
I find myself loving the obscure, crimson sunsets.
باخیال تو اگه باشه خیالی ندارم.
With the thought of you, I have no other desires.
شب تا صبح گریه و بی خوابی رو خیلی دوست دارم
I strangely find comfort in nights filled with tears and insomnia,
میدونم یه روز میای عمریه بی قرارتم.
Knowing that one day you'll arrive, as I've been restless for an eternity.
انتظار تو و بی تابی رو خیلی دوست دارم
This anticipation for you, this restlessness, I hold it dear.
دوست دارم طناب ماه رو بگیرم بالا برم
I long to climb the moon's rope and ascend,
واسه این شبای مهتابی رو خیلی دوست دارم
For I deeply love these moonlit nights we could spend.
دوست دارم طناب ماه رو بگیرم بالا برم
I long to climb the moon's rope and ascend,
واسه این شبای مهتابی رو خیلی دوست دارم
For I deeply love these moonlit nights we could spend.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.