Paroles et traduction Shadmehr Aghili - Ghazi
من
نمیدونم،
خودت
یه
جوری
آرومم
کن
Я
не
знаю.
ты
меня
как-то
успокаиваешь.
من
که
جز
دستای
تو
راه
فراری
ندارم
У
меня
нет
ничего,кроме
твоих
рук
в
бегах.
یه
دیوونه
که
اصاً
کار
به
جایی
نداره
Сумасшедший,
у
которого
совсем
нет
работы.
همه
دنیا
تویی،
باقی
همه
ش
یه
بازیه
Весь
мир-это
ты,
а
остальное-игра.
کوچه
ها
تنگ
میشن
وقتی
نگات
ناراضیه
Улицы
сужаются,
когда
твои
глаза
несчастливы.
انگاری
یه
شهر
محکومن
و
چشمات
قاضیه
Похоже,
город
осужден,
а
твои
глаза
осуждены.
هی
هوا
کمتر
شد
Эй,
погода
поменьше.
جاده
ها
باریکن
Узкие
дороги.
من
نمیدونم
برم
یا
بمونم
کاری
کرد
Я
не
знаю,
уйду
ли
я
или
останусь.
چشم
تو
ساکت
شم
Не
своди
глаз
с
глаз.
یه
آب
راکد
شم
Стоячая
вода.
هی
هوا
بدتر
شد
Эй,
погода
стала
хуже.
مسیرا
تاریکن
Тропинки
темные.
من
نمیدونم
برم
یا
بمونم
کاری
کرد
Я
не
знаю,
уйду
ли
я
или
останусь.
چشم
تو
داغون
شم
Твой
глаз.
هدف
بارون
شم
Целься
в
дождь.
مث
یه
پرنده
که
همه
پراشو
چیدن
Как
птица,
собирающая
все
это.
پشت
تو
راه
اومدم،
تو
رو
نفس
کشیدم
Я
вернулся
по
дороге
и
вдохнул
тебя.
من
می
ترسیدم
ولی
به
خاطرت
پریدم
Я
боялась,
но
прыгнула
ради
тебя.
چون
دلم
میخواد
برات
بمیرم
و
نگاه
کنی
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
умерла
и
смотрела.
جاش
فقط
حسابمو
از
عاشقات
جدا
کنی
Джош,
просто
отдели
мой
счет
от
своих
любовников.
زخمی
که
می
خورم
از
آدما
رو
دوا
کنی
Рана,
которую
я
получаю
от
людей.
هی
هوا
کمتر
شد
Эй,
погода
поменьше.
جاده
ها
باریکن
Узкие
дороги.
من
نمیدونم
برم
یا
بمونم
کاری
کرد
Я
не
знаю,
уйду
ли
я
или
останусь.
چشم
تو
ساکت
شم
Не
своди
глаз
с
глаз.
یه
آب
راکد
شم
Стоячая
вода.
هی
هوا
بدتر
شد
Эй,
погода
стала
хуже.
مسیرا
تاریکن
Тропинки
темные.
من
نمیدونم
برم
یا
بمونم
کاری
کرد
Я
не
знаю,
уйду
ли
я
или
останусь.
چشم
تو
داغون
شم
Твой
глаз.
هدف
بارون
شم
Целься
в
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.